Дмитрий Северюхин: «Я прежде всего — поэт!»

24 марта 2018 /
  1. Интервью
  2. Статьи
Дмитрий Северюхин: «Я прежде всего —  поэт!» — Мальтийский вестник
Дмитрий Яковлевич Северюхин дает лекцию в РЦНК на Мальте

15 февраля в рамках цикла культурно-образовательных акций «Петербургские встречи на Мальте» в Российском центре науки и культуры состоялась лекция «Великий русский Исход: культура Русского зарубежья» Дмитрия Яковлевича Северюхина.

Это потрясающе многогранный человек! Искусствовед, историк, физик, исследователь ленинградского Самиздата 1950-х-1980-х гг., старого и нового художественного Петербурга, но прежде всего — поэт, стихи которого выходили в Санкт-Петербурге, Москве, Мюнхене, Иерусалиме и заслужили любовь читателей. Он создал биографический словарь «Художники русской эмиграции» в соавторстве с О.Л. Лейкиндом. Важно добавить, что работа продолжается и поныне — в виде колоссального сайта «Художники Русского Зарубежья», artrz.ru — во многом благодаря Комитету по внешним связям Санкт-Петербурга, который на протяжении нескольких лет оказывал финансовую помощь в реализации электронного проекта.

Работы Дмитрия Яковлевича открывают перед нами настоящий «затерянный мир», о котором в известной песне Александра Малинина о кладбище русской эмиграции Сен-Женевьев-де-Буа под Парижем поется: «Вроде бы русские, вроде бы — наши, только не наши они, а ничьи». Дмитрий Северюхин всей своей научной и писательской деятельностью доказал, что художники Русского зарубежья именно свои и наши, русские, гордость русской культуры.

— Дмитрий Яковлевич, вы один из авторов биографического словаря «Художники русской эмиграции» (в соавторстве с О.Л. Лейкиндом). Общались ли вы в процессе работы над этим словарем с выдающимися представителями Русского зарубежья, имели ли доступ к их архивам?

— Конечно, общался. Я состоял в переписке со многими деятелями Русского зарубежья — собирателями, художниками, потомками художников. Неоднократно ездил в Париж и Ниццу, в США, переписывался с художниками, живущими в разных странах. Работа над биографическим словарем «Художники русской эмиграции» началась очень давно, в 1982 г. Тогда еще были живы сами художники, о которых мы писали в словаре.

— То есть не их потомки, а они сами?

— Да, они сами. Например, Всеволод Добужинский, сын Мстислава Добужинского, Олег Цингер, чудесный художник, который работал много в Германии, он, кстати, описан Граниным в романе «Зубр» про Тимофеева-Ресовского, Марина Судлецкая, которая была дочерью другого выдающегося художника Василия Масютина, и сама — художница. Она тогда еще была жива, дожила до ста лет в Америке. Были и коллекционеры: Никита Дмитриевич Лобанов-Ростовский, Рене Герра, Кирилл Васильевич Махров, господа из города Неймеген в Голландии, Альберт Леменс и Серж Стоммелс, великолепные собиратели русской иллюстрированной книги XIX-XX века, — это все мои друзья.

— Вы до сих пор поддерживаете с ними отношения?

— С теми, кто жив. Тогда еще можно было со многими поговорить, переписываться. Сейчас многих из моих собеседников уже нет в живых.

— Имели ли вы доступ к архивам художников Русского Зарубежья и  их семей?

— Конечно, мы занимались архивами. Некоторые архивы оцифрованы, как, например, Архивы американского искусства, там многое можно получить за деньги. Семейные архивы, переписка… мы обязательно все это исследовали. Нам, авторам биографического словаря, были важны точные данные. И нашей опорой были справочники по искусству на самых разных языках. На основании этих справочников выбиралась основная часть биографии. Мы прошли очень последовательно нашу русскую литературу по искусству, где можно было по крупицам собирать сведения о художниках Русского зарубежья. Мы целенаправленно, страница за страницей, проработали доступную нам эмигрантскую прессу. Она, к сожалению, недоступна в целости, потому что отсутствуют некоторые номера газет и даже целые подшивки. Но в целом такие газеты, как парижская «Русская мысль», «Новая заря» Сан-Франциско, были нам доступны… На этой основе была сделана хроника.

Портрет Хаима Сутина 
кисти Амедео Модильяни

Но когда мы подошли к завершению нашей работы, вопрос изучения русской эмиграции приобрел глобальный масштаб, и в наши руки попали замечательные издания Фонда имени А.И. Солженицына в Москве. Мы сотрудничаем со Львом Абрамовичем Мнухиным, под редакцией которого вышел многотомный справочник «Русское Зарубежье во Франции», сотрудничали с Е.А. Александровым, уже покойным, это биографический словарь «Русские в Северной Америке». И вот такие новые издания позволили завершить, закруглить, отлакировать, если угодно, ту работу, которую мы начали собирать в советское время, когда основные источники были, увы, недоступны.

— Почему вы обратились именно к этой теме, к жизни и деятельности художников Русского зарубежья?

— Это не единственная моя тема. Моя докторская диссертация написана совсем на другую тему. Мы с Лейкиндом оба инженеры, физики, к началу работы над словарем не имели профессионального искусствоведческого образования. Это сейчас я доктор искусствоведения. Но для меня тогда была открытием запретная страница, запретный том русской культуры. Запретная в советские времена культура Русского зарубежья. Люди моего поколения понимают, что за исключением десятка первых имен, таких как И. Бунин, А. Бенуа, мы мало что знаем о культуре Русского зарубежья.

Но если вы назовете тоже первые имена, например, имена Кандинского и Шагала, то увидите, как мало о них было опубликовано в советское время. Как мало и как плохо, как нечестно! А про великого скульптора Александра Порфирьевича Архипенко, одного из величайших скульпторов ХХ века, в советские годы вообще не было написано ничего.

В период работы над словарем мы с каждым днем и часом открывали все новые и новые имена. В начале в поле нашего зрения попали очень известные художники из объединения «Мир искусства»: Добужинский, Серебрякова, Бакст. Потом мы увидели, что и Репин был эмигрантом, что уж тут говорить. Коровин, Малявин, Серебрякова — это все художники первого круга. Порой мы открывали новых и новых художников. Порой за странными-иностранными фамилиями открывался русский человек. Даже если он был не русский, а еврей, который пронес через всю жизнь причастность к русской культуре. Скажем, написал мемуары на русском языке.

Как, например, Хаим Сутин, выставка которого проходит сейчас в Музее Фаберже в Петербурге. Сутин знал наизусть поэмы Пушкина и вообще ни на каком языке грамотно не говорил, кроме русского. Почему же мы должны зацикливаться на том, что он родился в Белоруссии, жил в Париже, а по национальности — еврей?! Он, конечно же, глубоко русский человек. Как русский он и прожил свою жизнь и умер…

— То есть, по-русски завершил свою жизнь?

— Отчасти, да.

— Назовите пятерку наиболее выдающихся художников русской эмиграции ХХ века (с вашей точки зрения).

— В пятерку я не уложусь. Две величины, которые делят между собой первое место, это Кандинский и Шагал. Все любят джаз и блюз. Шагала любят все. Русская скульптура — это Александр Архипенко, я не отдам его никакой другой стране, хотя он родился в Киеве, это Яков (Жак) Липшиц, это Осип Цадкин, два родных брата, но творившие под разными именами, это Антуан Певзнер и Наум Габо, Хана Орлова. Это лица, которые заложили основу модернистской скульптуры ХХ века.

В сфере театрального искусства — Бакст, Ларионов, Гончарова, художники, которые делят первое место в десятке.

Мода — это Роман Тырков, выдающийся художник моды. Я бы мог назвать и фотографов — например, Георгия Вакевича.

Русские художники оставили след во многих направлениях искусства. Весь исторический центр Белграда построен русскими архитекторами. Это и живший на Мальте Н. Краснов, в том числе. Весь исторический центр Харбина построен русскими архитекторами, в том числе и великим архитектором Хреновым.

В Голливуде работал такой выдающийся художник, как Сергей Судейкин… Очень много художников Русского зарубежья работало в сфере книжной иллюстрации. Французское искусство книги во многом создано русскими. Вот, например, книга художника. Коллекционное издание, где художник сделал не просто иллюстрации, а образ книги. Тираж у такого издания может быть 10-20 экземпляров. Так, Шагал проиллюстрировал «Мертвые души» Гоголя, не только проиллюстрировал — создал книгу художника. Можно привести и другие примеры. Это редкие книги, которые нужно бережно, в перчатках смотреть.

Марк Ротко (Роткович), трагически оборвавший сам свою жизнь, — это русский художник, живший в Америке. Энди Уорхол имел русские корни, хотя он очень мало жил в России. На Запад переехали ювелиры и художники фирмы Фаберже. Или, например, граф Сахновский, петербуржец, основоположник автомобильного дизайна в Америке…

— Получается, что вся наша автомобильная мысль уехала туда?

— Во многом. Знаете, сначала у нас с Лейкиндом сначала был такой азарт дилетантского собирательства. С другой стороны, мы стали понимать, каковы масштабы потерь для России. Если изобретатель вертолета Сикорский оказался в Америке и изобретатель телевизора Зворыкин тоже оказался в Америке, то каковы потери для русского искусства? Не состоялись многие направления, которые, увы, оказались невостребованными в советской культуре.

Казимир Малевич посидел в тюрьме и быстро умер. А ведь это Малевич, мировая величина! Он умер у нас, в Советском Союзе, в 1935 году. Татлин, еще один корифей, умер в безвестности и бедности. Остальных выперли.

Владимир Евграфович Татлин

Художнику очень трудно развиваться в чужой среде. Своя среда — это поддержка меценатов, опора на национальную школу. За спиной художника должна стоять держава. Если у художника покупает картину Русский музей или Третьяковская галерея, то это подчеркивает ранг художника, национальное значение его творчества. Если же у художника не покупают картину выдающиеся национальные музеи, то кому он тогда нужен в Париже?

Тогда художник работает на салонную культуру. И его картина висит над столом, над диваном, и никто не думает, что когда-нибудь она окажется в музее. Это очень большое понижение русской культуры. Держава не стояла за русскими художниками. Я не говорю о том, что можно было поддержать и художников академического направления, но и этого не произошло.

Итак, мы занимались не только художниками, мы занимались историей своей страны. Мы открывали целый континент. Мы написали 2 000 биографий. Это фотографы, дизайнеры, модельеры, пошивщики театральных костюмов… Сейчас наша работа продолжается в виде колоссального сайта «Художники Русского Зарубежья» — artrz.ru. На протяжении нескольких лет Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга оказывал финансовую помощь в реализации этого проекта. Сейчас мы получили грант и, надеюсь, издадим новую книгу.

— Еще одним важным направлением вашей деятельности является изучение русского андеграунда. Расскажите, пожалуйста, об этом подробнее.

— Видите ли, я долгое время находился в среде русского андеграунда, и вторая большая книга у меня — это «Самиздат Ленинграда: 1950-е-1980-е. Литературная энциклопедия». Она издана в 2003 году. Ленинградский самиздат — специфическое явление. У нас к числу самиздатчиков принадлежат такие выдающиеся личности, как Ахматова, Битов, братья Стругацкие. «Поэму без героя» Ахматовой мы все читали до того, как она была опубликована.

— В 2008 г. вы выпустили книгу «Старый художественный Петербург: Рынок и самоорганизация художников от начала XVIII века до 1932 г.», получившую Анциферовскую премию и медаль за лучший научный труд по истории Санкт-Петербурга 2009 года. Расскажите, пожалуйста, об этом важном направлении вашей деятельности.

— Да, я занимался историей художественного рынка России, от Петра I и до современности. У меня вышла книга «Старый художественный Петербург», а потом — «Новый художественный Петербург». Скоро выйдет книга «Старый и новый художественный Петербург».

Это книги о художественной рыночной практике. Это тема моей докторской диссертации. За книгу «Старый художественный Петербург» я получил Анциферовскую премию. Ее очень высоко оценили. Но я к ней скромнее отношусь, потому что вижу в ней массу несовершенств.

Но если вы меня спросите, кто я вообще, то я скажу, что я — поэт, член Союза писателей России. Выпустил несколько поэтических сборников. Мои стихи публиковались в разных странах и городах, Москве, Петербурге, Мюнхене, Иерусалиме. Так что я прежде всего — поэт…

Беседовали Елена Раскина и Светлана Велла

Благодарим Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга и Российский центр науки и культуры на Мальте за помощь в подготовке интервью

Андрей
Муравьев

Директор Российского центра науки и культуры на Мальте

Хотели бы выразить искреннюю благодарность уважаемому Дмитрию Яковлевичу Северюхину, доктору искусствоведения, профессору Академии русского балета, профессору Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна, за интереснейшую лекцию, посвященную тематике великого русского Исхода и культуре Русского зарубежья в рамках цикла культурно-просветительских мероприятий «Петербургские встречи на Мальте», которая состоялась в Российском центре науки и культуры 15 февраля. Лекция, безусловно, способствовала популяризации знаний об истории и культуре Русского зарубежья и его выдающихся представителях среди российских соотечественников на Мальте, а также продемонстрировала активную работу российских организаций по сохранению и изучению исторического наследия Русского зарубежья. С нашей стороны, хотели бы пожелать дальнейших успехов Дмитрию Яковлевичу!


Метки статьи:

Российский центр науки и культуры на Мальте Русская литература События на Мальте

Новости Мальты

Время одного мешка для мусора прошло | Мальтийский вестник

Время одного мешка для мусора прошло

31 октября 2019

В мальтийских городах скоро появятся грузовики, которые будут собирать отходы, несовместимые с обычным мусором, как, например, лампочки и батарейки. В каждом населенном пункте такие грузовики будут появляться два раза в месяц. Машины оборудуют для сбор...


Здоровья ради, не гендера для | Мальтийский вестник

Здоровья ради, не гендера для

31 октября 2019

В мальтийских школах запретили носить серьги, причем как девочкам, так и мальчикам. Об этом мальтийским журналистам сообщил министр образования Мальты Эварист Бартоло. Г-н Бартоло обратил внимание на то, что подобное решение принято исключительно по со...


Фестиваль Notte Bianca открыл даже зал суда | Мальтийский вестник

Фестиваль Notte Bianca открыл даже зал суда

31 октября 2019

Более 70 000 человек приняли участие в традиционном фестивале Notte Bianca, который проходил в Валлетте в ночь с 5 на 6 октября. Более 250 артистов были задействованы в 54 мероприятиях. Напомним, что в течение Notte Bianca знаковые и значимые здания ст...


«Пятница ради будущего» на Мальте | Мальтийский вестник

«Пятница ради будущего» на Мальте

31 октября 2019

Около пятидесяти мальтийских школьников 11 октября пропустили занятия, чтобы принять участие в акции «Школьная забастовка за климат». Об этом сообщил сайт Lovin Malta. «Школьная забастовка за климат» или «Пятница ради будущего» — традиция, заложенн...


Автобусы в стиле ретро вернутся на Мальту | Мальтийский вестник

Автобусы в стиле ретро вернутся на Мальту

31 октября 2019

Традиционный внешний вид и новое содержание: 11 октября на площади Фонтана Тритонов презентовали проект Malta Bus Reborn. Это новые электроавтобусы, выполненные в стиле «ретро», которые в недалеком будущем появятся на дорогах острова. Студия архите...


Каждому свой «Дом-2» | Мальтийский вестник

Каждому свой «Дом-2»

01 октября 2019

На сайтe Infrastructure Malta появилась прямая трансляция строительных работ транспортной развязки в Марсе www.infrastructuremalta.com/live-cams/. Как сообщили инициаторы проекта мальтийской прессе, камеры на объекте были установлены в результате мног...


Скоро на Мальте

В первый раз Мальта встречает соревнования по спидкубингу — сборке кубика Рубика на скорость

Malta Open 2019 Rubik's Cube

Интерьерные украшения, открытки, сувениры, ювелирные изделия на рождественской ярмарке, настоящий Санта-Клаус, с которым можно будет сфотографироваться

Рождественская деревня в Хамруне

Одним из самых известных и популярных событий на острове в предрождественские дни является Мальтийский международный органный фестиваль, который в этом году пройдет с 22 ноября по 6 декабря

Мальтийский международный органный фестиваль

В этом году фестиваль ŻiguŻajg будет посвящен таким вопросам, как защита окружающей среды, мультикультурализм и роль молодежи в обществе.

Международный фестиваль искусств для детей ŻiguŻajg

Мальтийский книжный фестиваль стал традиционным культурным мероприятием на средиземноморском острове, объединяющим всех, кто любит шелест страниц. У издателей, писателей и продавцов книг есть пять дней, чтобы привлечь как можно больше внимания к миру литературы.

Мальтийский книжный фестиваль 2019

Мальтийский филармонический оркестр даст четыре концерта в Москве в рамках проекта MPO MOSCOW TOUR — A Union of Cultures. Предстоящий тур организован Европейским Фондом Поддержки Культуры совместно с МФО, в партнерстве с Ассоциацией поддержки культурных инициатив (АПКИ), под патронатом Президента Мальты.

Объединение культур. Тур Мальтийского филармонического оркестра в Москве

Фестивалю покровительствуют три музы: театра, танца и музыки.

Three Palaces Festival 2019

Четыре произведения великих классиков будут представлены в концертной программе четвертого октября: увертюра «Кориолан» Людвига ван Бетховена, «Просветленная ночь»Арнольда Шенберга, Фортепианный концерт №21 Вольфганга Амадея Моцарта и «Неоконченная симфония» Франца Шуберта

Vienna Forever

EuroBirdwatch — это крупнейшее ежегодное мероприятие партнерства BirdLife, проходящее в рамках общеевропейской инициативы, где участвуют все партнерские организации BirdLife в течение одного и того же уик-энда в нескольких странах Европы и Центральной Азии.

EuroBirdwatch-2019

Фоном для фестиваля, посвященного тысячелетним достижениям искусства, служит чистая естественная красота теплой гозитанской осени.

Festival Mediterranea-2019

Изо всех событий, которыми так насыщена жизнь Мальты, это по праву считается одним из самых ярких и захватывающих.

Birgufest или Ночь свечей в Биргу

Театр «Диалог» представляет литературно-музыкальный спектакль «Норвежская баллада». В основу драматической части композиции положен рассказ К. Паустовского «Корзина с еловыми шишками»

Норвежская баллада

Тысячи фонарей (fjakkoli) на фоне безмятежной сельской местности Гозо… Добро пожаловать в общину Санта-Лучиа на празднование, посвященное Богоматери Фатимской (Оur Lady of Fatima)!

Fjakkolata

Мальтийский филармонический оркестр представит публике два знаковых произведения из мира классической музыки: Второй фортепианный концерт Сергея Рахманинова и балет Игоря Стравинского «Весна священная»

Концерт «Весна священная»

Мальтийский городок Зейтун будет праздновать начало сезона сбора оливок. Ежегодный фестиваль Żejt iż-Żejtun состоится в субботу, 28 сентября 2019 года.

Żejt Iż-Żejtun 2019

На четырнадцатом году своего существования Международный фольклорный фестиваль в Кале превратился в красочный праздник народного танца и музыки.

Международный фольклорный фестиваль в Кале

Июльский вечер на средиземноморском острове и классическая музыка в исполнении Мальтийского филармонического оркестра

Классика под звездами

В базилике Святого Георгия прозвучат произведения Эдварда Элгара «Серенада для струнных», Джозефа Веллы «Истинное лицо Бога» и Седьмая симфония Людвига ван Бетховена.

Заключительный концерт Международного фестиваля искусств

Имена русских классических композиторов соседствуют в этой программе с именами современных создателей музыки: американо-мальтийским композитором Алексеем Шором и канадским джазовым композитором Алланом Джилайлендом

Популярная классика: Государственная академическая капелла Санкт-Петербурга на Мальте

Праздник на улице поклонников ретро автомобилей наступит 9 июня, когда на Мальте состоится Valletta Concours de elegance — международный конкурс-смотр винтажного авто. Образцы автомобилестроения, на которые заглядывалась еще ваша прабабушка, разместят на главной площади Валлетты, где их будет придирчиво осматривать коллегия судей из разных стран, чтобы выбрать победителей в одиннадцати категориях: «историческое», «элегантное», «послевоенное», «спортивное», «классическое» и так далее. Среди этих 11 автомобилей будет выбрано «Лучшее авто шоу».

Valletta Concours de elegance 2019

3–5 мая Виктория, Гозо

Gozo Alive: культура в городе

25 и 26 мая Айн Туффия (Ghajn Tuffieha)

Eco Market Malta

24, 27, 30 апреля и 4 мая

Фестиваль фейерверков на Мальте

6 апреля Отель «Вивальди» (Golden Tulip Vivaldi Hotel St Julian’s) Зал Sonata Suites

«Что? Где? Когда?» на Мальте

Opportunities in Superyachts Annual Conference

Opportunities in Superyachts Annual Conference

The International Research Forum for Guided Tours

The International Research Forum for Guided Tours

Crypto Challenge Forum

Crypto Challenge Forum

Фильмы и музыка!

Фильмы и музыка!

Queen Meets Coldplay

Queen Meets Coldplay

Большая месса до минор — одно из последних произведений Вольфганга Амадея Моцарта, оставшееся незавершенным, как и знаменитый «Реквием». Месса была задумана необычайно обширной, и ее все равно невозможно было бы исполнить целиком во время церковной службы. В величественных хоровых частях ощутима связь с традицией Баха и Генделя, а в сольных партиях заметно воздействие итальянского стиля. По одной из версий, Большая месса стала благодарностью Моцарта Господу Богу за выздоровление его жены, Констанцы Вебер.

Вольфганг Амадей Моцарт "Большая месса до минор"

Поэтический конкурс Toi Toi

Проект ĊineXjenza, организованный Мальтийской палатой ученых и культурным центром Spazju Kreattiv, приглашает любителей научного кино. После показа фильмов можно будет поделиться своим мнением, проанализировать киноработы, посвященные проблемам современной экологии под руководством специалистов по научным дискуссиям. Мероприятия проводятся ежемесячно в кинотеатре Spazju Kreattiv. Все они — бесплатные, подходят для взрослых.

Гравитация 2013

В Средиземноморском конференц-центре 6 декабря состоится традиционный Новогодний Президентский концерт.

Новогодний президентский концерт МФO


Прошедшие события

Это событие, собравшее вместе лучших мальтийских и международных исполнителей, обещает порадовать аудиторию встречей с современным джазом.

Мальтийский международный джазовый фестиваль 2019

4 мая-5 мая 10:00-22:00

Mdina Ditch Garden

Название говорит само за себя, но мы добавим несколько строк для тех, кто не готов пройтись на высоких каблуках, а также в стильном пиджаке в честь такого события. Стилисты, модели, коллекции, блогеры, имиджмейкеры и дизайнеры — весь мир глянца, к которому можно прикоснуться и почувствовать себя его частью. Самой главной задачей мероприятия является возможность предоставить площадку местным дизайнерам и купить их бренд. Многие из ныне признанных модельеров начали свою работу на Malta Fashion Week, так как это дало им платформу для показа своих ранних работ. Нет ничего лучше поддержки местных дизайнеров, потому что вы знаете, что помогаете расти им, а также этой творческой отрасли. Подробности на сайте www.fashionweek.com.mt

Malta Fashion Week