Имя прилагательное, артикль и глагол
В этом номере мы кратко рассмотрим имя прилагательное, артикль и глагол в мальтийском языке.
Имя прилагательное
Имя прилагательное в мальтийском языке почти всегда стоит после имени существительного и согласуется с ним по роду и числу, а также имеет артикль, о котором мы поговорим ниже: il-ktieb it-tajjeb [иль-кти́еп ит-та́ййеп] — хорошая книга. Прилагательное женского рода, как правило, оканчивается на «a» или «ja», а мужского — на «i» либо согласную букву: sabiħ(a) [саби́х-а] — красив-ый(-ая); raħli(ja) [ра́хли], [рахли́-я] — деревенск-ий(-ая).
Множественное число общее для обоих родов и образуется путем прибавления окончания n к прилагательному мужского рода, либо изменение происходит внутри слова: raħlin [рахли́н] — деревенские; sbieħ [сбии́эх] — красивые. Прилагательные, пришедшие из итальянского языка и оканчивающиеся на i, по родам и числам не изменяются: interessanti [интересса́нти] — интересн-ый-ая-ые.
Сравнительная форма образуется путем переставления гласных в слове: isbaħ [и́збах] — красивее, но если прилагательное начинается с гласной буквы, либо является заимствованным из романских языков, то его форма не изменяется, а перед ним ставится слово aktar / iżjed: aktar interessanti [а́ктар интересса́нти] — более интересный. Превосходная форма образуется с помощью артикля il-, прибавленного к сравнительной форме: l-isbaħ [л-и́збах] — самый красивый; l-aktar interessanti [л-а́ктар интересса́нти] — самый интересный.
Артикль
В мальтийском языке есть определенный артикль il- [иль-], например, il-ġurnata [иль-джурна́та] — день.
Определенный артикль для всех существительных и прилагательных — il- [иль-], но если существительное или прилагательные начинаются с букв ċ, d, n, r, s, t, x, ż, z, то вторая буква артикля меняется на начальную букву слова, идущего за ним: il-ġnien [иль-джни́ен] — сад, но id-dar [ид-да́́р] — дом и т. д. Если слово начинается с гласной буквы (либо с непроизносимых għ, h), то артикль теряет первую гласную букву: l-ikel [л-и́кель] — еда, l-għasfur [л-асфу́р] — птица. Как правило, если в начале слова стоят вместе две согласные буквы, то артикль теряет первую букву, а в начале слова появляется гласная i: stedina [стэди́на] — приглашение, но l-istedina [л-истэди́на] и т. д.
Глагол
Корень глагола в мальтийском языке в основном состоит из 3–4 радикальных согласных, а гласные между ними варьируются в процессе спряжения, но это не относится к глаголам, пришедшим из романских и английского языков. К таким глаголам в процессе спряжения добавляются арабские приставки и суффиксы.
Инфинитивом в мальтийском языке является глагол в 3-м лице единственного числа прошедшего времени, к которому в процессе спряжения прибавляется приставка (и окончание u, указывающее на множественное число) для образования настоящего времени и окончание для образования прошедшего.
Пример: ħareġ [ха́реч] – выходить
Прошедшее время
Ħriġt [хри́чт] | Я вышел | Ħriġna [хри́джна] (ħareġ+na) | Мы |
Ħriġt [хри́чт] | Ты вышел | Ħriġtu [хри́джту] (ħareġ+tu) | Вы вышли |
Ħareġ [ха́реч] | Он вышел | Ħarġu [ха́рджу] (ħareġ+u) | Они |
Ħarġet [ха́рджет] (ħareġ+et) | Она вышла |
|
|
Настоящее время
Noħroġ [но́хроч] (n+ħareġ) | Я выхожу | Noħorġu | Мы |
Toħroġ [то́хроч] (t+ħareġ) | Ты | Toħorġu | Вы |
Joħroġ [йо́хроч] (j+ħareġ) | Он | Joħorġu | Они |
Toħroġ [то́хроч] (t+ħareġ) | Она |
|
|
Будущее время образуется с помощью частиц: se [сэ], ser [сэр], sa [са] или ħa [ха] и глагола в настоящем времени: se joħroġ [сэ йо́хроч] — он выйдет.
Полную версию разговорника можно приобрести в магазинах Agenda Bookshop
Читайте также:
Мальтийское трио выступило на Международном фестивале имени А. Хачатуряна
23 ноября 2017
В начале ноября с большим успехом трио выступило с сольным концертом в рамках Международного фестиваля имени Арама Хачатуряна в Ереване (Армения).
Посол армянской культуры в Европе Паскаль Шамасян: Ансамбль «Аракс» еще вернется на Мальту!
29 июня 2018
Паскаль Шамасян, художественный руководитель армянского ансамбля Союза армянской молодежи Франции «Аракс», поделился своими впечатлениями от участия в Днях армянской культуры на Мальте
Valletta 2018. Продолжение следует
27 декабря 2018
«Все флаги в гости будут к нам…». Эту фразу, принадлежавшую А.С. Пушкину и уже ставшую крылатой, могли повторить мальтийцы в уходящем 2018 году, который прошел на островном государстве под эгидой проекта «Валлетта 2018 — культурная столица Европы».
Российские спортсмены на пьедестале Malta Dance Sport Cup 2019
27 февраля 2019
Невероятно красивые пары, демонстрирующие отточенные движения; ряд призовых кубков, ожидающих своих победителей… Удивительная возможность погрузиться в атмосферу спортивного танца на Мальте оказалась доступной его поклонникам в феврале.