Конрад Мицци, министр туризма Мальты: «Проект «Хрустальный дворец» подтвердил извечную роль Мальты — быть перекрестком культур»

09 Сентябрь 2017 /
  1. Интервью
  2. Наши проекты
Конрад Мицци, министр туризма Мальты: «Проект «Хрустальный дворец» подтвердил извечную роль Мальты — быть перекрестком культур» — Мальтийский вестник

На премьере мультижанровой постановки «Хрустальный дворец», состоявшейся 21 июля в Средиземноморском конференц-центре в Валлетте, среди почетных гостей присутствовал министр туризма Мальты, господин Конрад Мицци.

На премьере мультижанровой постановки «Хрустальный дворец», состоявшейся 21 июля в Средиземноморском конференц-центре в Валлетте, среди почетных гостей присутствовал министр туризма Мальты, господин Конрад Мицци. Мы признательны за возможность взять у него небольшое интервью.

— Каково Ваше впечатление о балете «Хрустальный дворец»?

— Ни на что не похожий проект! Не так уж и часто знаменитости и особые гости из России объединяют творческие силы в одном проекте с мальтийцами. Выступление солистов Большого и Михайловского театров в Средиземноморском конференц-центре — прекрасный пример того, как две богатые культуры способны объединиться в художественной форме. Мальтийские таланты получили уникальную возможность проявить себя в масштабной, высококлассной постановке перед многонациональной публикой.

Уровень, которого достигли в процессе работы над спектаклем, заслуживает всяческой похвалы. Ни капли не сомневаюсь, что и Мальтийский филармонический оркестр, и детский хор, и ученики балетной школы Бриджит Гаучи Борда приобрели бесценные навыки, перенимая опыт российских артистов, что, конечно, пригодится им в будущем.

— Многие говорят, что событие было необычным и, возможно, даже уникальным для Мальты. Вы согласны с этой точкой зрения? Если да, что же было особенного в этом проекте?

— Да, все это так. Многое было уникальным. Пожалуй, начнем с выбора композитора, известного во многих странах Алексея Шора. Я восхищен тем, как органично он смешал мальтийские и российские музыкальные таланты, что они смогли дополнить друг друга. Будучи композитором-резидентом Мальтийской филармонической академии, он написал музыкальную историю, происходящую при дворе русской императрицы Анны Иоанновны, которую рассказал в совершенно другой географической точке — самом сердце Средиземного моря. При всем этом удалось воссоздать атмосферу, которая пришлась по сердцу публике, состоящей из очень разных людей, что говорит о преодолении барьеров, неизбежных при взаимодействии разных культур и менталитетов. Этот проект еще раз подтвердил извечную роль Мальты — быть перекрестком культур, где творческих людей посещает вдохновение.

— Балет «Хрустальный дворец» посвящен 50-летию дипломатических отношений между Мальтой и Россией. Наши страны всегда были связаны общими взаимовыгодными интересами. Чем же мальтийцев и гостей острова, в том числе многих россиян, обогатило это культурное событие?

— Безусловно, оно положило начало дальнейшему сотрудничеству. Если уж мальтийские и российские артисты могут успешно трудиться над совместным творческим проектом (а именно это и подтвердилось), в котором достигнуть высокой планки нелегко, так как она абстрактна, но в то же время диктуется канонами, то нам по силам и многое другое. Я упомянул абстракцию, поскольку искусство — предмет многих толкований, и в то же время в нем есть непреложные законы, по которым должна быть выверена каждая деталь, чтобы в конце концов получился шедевр. И в жизни я наблюдаю много примеров, когда людям для успешного труда сообща нужно очень хорошо понимать друг друга и продуктивно общаться. Я уверен, что наши народы в этом отношении уже многое выиграли.

— Мальта всегда позиционировалась на российском туристическом рынке как курорт, где, к тому же, можно быстро подтянуть английский. С такими проектами Европейского фонда поддержки культуры, как ежегодный Мальтийский международный музыкальный фестиваль и конкурс, спектакль «Хрустальный дворец», можем ли мы говорить о начале культурного туризма на Мальте?

— Это не столько начало, сколько подтверждение данного феномена, я бы сказал. Мальтийские острова уже привлекают тысячи туристов каждый год благодаря нашему завидному климату и прекрасному Средиземному морю, а также богатству нашего исторического и культурного наследия.

Репаблик-холл Средиземноморского конференц-центра, где состоялся спектакль «Хрустальный дворец», и великолепный театр Маноэль в Валлетте — площадки, где проходят концерты классической музыки, оперные и драматические спектакли, представления и других жанров. Джазовые аккорды слышны у подножия старинных фортификаций Великой гавани не только во время ежегодного летнего фестиваля, но и в течение всего года.

Эти и многие другие события вкупе с достопримечательностями принесли Валлетте заслуженный титул культурной столицы Европы в 2018 году. Я уверен, что благодаря сотрудничеству, подобного тому, что мы видели на проекте «Хрустальный дворец», мы сможем не только обогатить культурный календарь Мальты, но и привлечь еще больше российских туристов к нашим берегам.

Вопросы подготовила и перевела с английского Светлана Велла


Метки статьи:

Дипломатия Мальта и Россия: 50 лет дипломатии События на Мальте Европейский фонд поддержки культуры Мальтийско-Российский фонд дружбы

Новости Мальты

Пластик под запретом | Мальтийский вестник

Пластик под запретом

01 Апрель 2019

Европейский парламент одобрил полный запрет пластиковой посуды и других одноразовых предметов из пластика на всей территории Евросоюза. Этот запрет вступит в силу в 2021 г. На территории Евросоюза полностью запретят пластиковые тарелки и столовые прибо...


Не было бы подводных находок, да газопровод помог | Мальтийский вестник

Не было бы подводных находок, да газопровод помог

01 Апрель 2019

Затонувшее судно и обломки двух самолетов были обнаружены в ходе научного исследования морского дна у берегов Мальты. Исследовательские работы проводились в рамках подготовки проекта строительства газопровода «Мальта–Сицилия». В результате были обнаруж...


Любимый остров может спать спокойно | Мальтийский вестник

Любимый остров может спать спокойно

01 Апрель 2019

Проходившие на Мальте учения по спасению людей в случае землетрясения объединили волонтеров из восьми стран. Спасательные операции, связанные с моделированием мальтийского землетрясения, заняли 24 часа. В них приняли участие четырнадцать волонтерск...


До последней крошки | Мальтийский вестник

До последней крошки

01 Апрель 2019

Мальтийское деловое бюро (МBB) и Институт туризма Мальты (ITS) заявили о начале совместного сотрудничества в рамках проекта LIFE FOSTER, который должен способствовать содействию сокращения пищевых отходов на Мальте. Президент MBB Симон де Чезаре зая...


День дипломатического работника на Мальте | Мальтийский вестник

День дипломатического работника на Мальте

25 Февраль 2019

8 февраля 2019 года — в День дипломатического работника — представители российского дипломатического корпуса на Мальте и наши соотечественники по традиции собрались на историческом кладбище Та-Браксия для возложения цветов к могиле русского дипломата и...


В Смарт-сити построят новый дом | Мальтийский вестник

В Смарт-сити построят новый дом

25 Февраль 2019

Департамент по контролю за строительством Мальты предоставил разрешение на строительство смешанного коммерческого и жилого двенадцатиэтажного здания в рамках существующего проекта Смарт-сити (Smart City) в Калкаре. Утвержденный проект постройки будет в...


Скоро на Мальте

5-ый Международный СПГ Конгресс на Мальте

5-ый Международный СПГ Конгресс на Мальте

Фестиваль фейерверков на Мальте

25 апреля InterContinental Hotel

FASTFORWARD: фестиваль цифрового маркетинга

6 апреля Отель «Вивальди» (Golden Tulip Vivaldi Hotel St Julian’s) Зал Sonata Suites

«Что? Где? Когда?» на Мальте

Opportunities in Superyachts Annual Conference

Opportunities in Superyachts Annual Conference

The International Research Forum for Guided Tours

The International Research Forum for Guided Tours

Crypto Challenge Forum

Crypto Challenge Forum

Фильмы и музыка!

Фильмы и музыка!

Queen Meets Coldplay

Queen Meets Coldplay

Вольфганг Амадей Моцарт "Большая месса до минор"

Стихотворения могут быть на любом языке. Просьба предоставить перевод на английский или мальтийский языки.

Поэтический конкурс Toi Toi

Гравитация 2013

Птицы в музыке

Птицы в музыке

Новогодний президентский концерт МФO

Мальтийские острова-2019


Прошедшие события

Мальта — сказочный остров