Хрустальный дворец российско-мальтийской дружбы

20 Сентябрь 2017 /
  1. Наши проекты
  2. Репортажи
Хрустальный дворец российско-мальтийской дружбы — Мальтийский вестник

В июле 2017 года только и разговоров было, что о круглой дате для россиян и мальтийцев — 50-летии дипломатических отношений между нашими странами.

До этого мы напряженно работали над специальным выпуском «Мальтийского Вестника», посвященного юбилею, и благодарны нашим вечно занятым дипломатам за то, что прислали материалы и ответы в срок. Вспоминается фраза мальтийского парламентария Клифтона Гримы о том, что дипломатия только на первый взгляд ассоциируется с бюрократией…

Пресс-конференция за день до премьеры

А сказал он это во время пресс-конференции, посвященной проекту «Хрустальный дворец» — мультижанровому спектаклю, предпремьера которого прошла на Мальте. «Мальтийский Вестник», будучи основным информационным спонсором мероприятия, на протяжении нескольких выпусков следил за подготовкой во всех подробностях: мы брали интервью и комментарии у артистов, режиссера, дирижера и всех причастных к этому проекту как с российской, так и с мальтийской стороны, ездили на пресс-конференцию в Москву, где побывали на репетиции заключительной сцены. Там нам даже раскрыли секрет финала, который мы, конечно, сохранили до самого конца.

Творческие силы для этой постановки собрались серьезные: Иван Васильев, балетная звезда мировой величины, Мария Виноградова, ведущая солистка балета, Мария Аллаш, прима-балерина, и Анна Аглатова, оперная солистка Большого театра, Мария Порошина, известная актриса театра и кино, Павел Клиничев, лауреат трех премий «Золотая маска» как лучший балетный дирижер. Мальту представили Мальтийский филармонический оркестр, юные ученики балетной школы Brigitte Gauci Borda и детский хор Stagecoach. Режиссером проекта выступила Екатерина Миронова, хореографом — Александр Сомов.

Именно Екатерина Миронова сказала на пресс-конференции за день до предпремьеры, что результат станет сюрпризом не только для зрителей, но и в какой-то степени для нее самой, ведь проект готовился в двух странах. Наши страны, добавлю от себя, в чем-то схожи, но и отличий хватает: языки — разных групп, культуры — разные, наконец, островной и континентальный менталитеты весьма непохожи друг на друга… И все же, как и положено в подобных случаях, победила дружба.

Мальтийские и российские высокие гости во время премьеры

Уже за час до начала спектакля в огромном холле Среди­земно­мор­ского конференц-центра (СКЦ) было шумно и тесно, привычная пестрая благоухающая суета перед началом большого спектакля… вот только для Мальты это необычно, ведь сравнимого по масштабам с «Хрустальным дворцом» проекта здесь не ставилось ни на этой сцене, ни где-либо еще. СКЦ, бывший госпиталь рыцарей-иоаннитов, уцелевшие после бомбежек Второй мировой помещения которого до сих пор рассказывают нам его историю, — главная концертная площадка островного государства. Где еще, как не здесь, праздновать 50-летие дипломатических отношений России и Мальты?

Начало у представления тоже было не совсем обычное: первой прозвучала не увертюра, а гимн Мальты, и на сцене, стоя за трибуной, выступили Президент Мальты и Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Респуб­лике Мальта. В своей речи госпожа Мари-Луиз Колейро Прека процитировала высказывание великой русской балерины Анны Павловой о счастье, а Владимир Малыгин коснулся истории взаимоотношений наших стран, которым, на самом деле, не одна сотня лет…

Начало представления было необычным: первой прозвучала не увертюра, а гимн Мальты

Яркое, пестрое первое действие спектакля явило перед зрителями основные «приманки» постановки: необычное смешение жанров и даже языков (в сцене с Императрицей, диктующей указ, шли субтитры на английском языке для мальтийской публики), животные на сцене, причем собаку выбрали мальтийской породы — кельб-таль-фенек, массовые сцены с танцорами в костюмах эпохи барокко, расшитых вручную. И, конечно, дуэт влюбленных шутов, которых танцевали блистательные Иван Васильев и Мария Виноградова. Их чувства друг к другу не были наиграны, ведь они и в действительности любящие супруги…

В антракте журналисты «Мальтийского Вестника» были приглашены на закрытый прием, во время которого смогли взять несколько комментариев у высокопоставленных гостей с мальтийской и российской сторон. Основная реакция мальтийцев — восторг от того, что на сцене СКЦ танцует сам Васильев, что действие не отпускает внимание зрителей, а также благодарность за то, что местным артистам и музыкантам дали возможность участвовать в спектакле. Об этом говорили Конрад Мицци, министр по туризму Мальты, Кармело Абела, министр иностранных дел Мальты, а также Бриджит Гаучи Борда, директор балетной школы, ученики которой заняты в постановке. Алексей Парамонов, директор Первого Европейского департамента МИД РФ, отметил, что этот спектакль — важное событие в культурной жизни Мальты и в российско-мальтийских отношениях. Ему придается огромное значение властями Мальты, что подчеркивается присутствием Президента, министров, парламентариев на балете. Восторженная реакция мальтийцев доказывает, что у нас есть большой интерес к культуре друг друга и есть возможность создавать совместные культурные проекты очень высокого качества.

«Театр уж полон...»

Второе действие превзошло все ожидания публики. Оно было выполнено в совершенно другой стилистике, что придало цельность всему происходящему на сцене. Зрители увидели «белый акт» прима-балерины Большого Марии Аллаш, и, мы уверены, каждый второй просчитал про себя количество поворотов в фуэте. Мы точно знаем, что все вздрогнули, когда Васильев–Шут достал из клетки голубя и подбросил его, чтобы тот летел ввысь, как любовь его персонажа, но птица упала и разбилась, ведь она замерзла, как остывают и замерзают чувства между людьми… С этого момента началась самая прекрасная (и грустная) сцена, «начало конца», когда пространство мало-помалу заполняется фантастическими фигурами-видениями, и влюбленные оказываются впаянными в ледяной шар. Оперная Дива — солистка Большого Анна Аглатова — и детский хор оплакивают то ли замерзших насмерть влюбленных, то ли их сердечную привязанность, не выдержавшую проверки холодом, то ли все глубокие человеческие чувства, с которыми безжалостно расправляется время и сама жизнь… Весь спектакль — аллегория, потому трактовать происходящее на сцене можно по-разному, тем более в реальной истории Ледяного дворца злосчастные новобрачные спаслись и даже пережили Анну Иоанновну, так жестоко над ними подшутившую.

Последовали бурные овации, зал аплодировал стоя. И, наверное, все говорили про себя: «Да! На Мальте такое впервые!»

После окончания спектакля последовал прием в старинном зале СКЦ, во время которого организаторы, артисты, музыканты, дипломаты, российские соотечественники Мальты и друзья-мальтийцы смогли освежиться и, что уж греха таить, «выдохнуть». Все остались очень довольны как постановкой, так и тем, что именно так был отмечен наш 50-й дипломатический юбилей. Владимир Малыгин, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Республике Мальта, признался, что не ожидал, что комбинация балета и оперы может получиться столь удачной. Гагик Габриэлян, консультант художественного директора Ереванского национального театра оперы и балета, посчитал спектакль большой победой Европейского фонда поддержки культуры и Константина Ишханова, а также всех участников. «Мы с нетерпением ожидаем показа этого спектакля в Ереванском театре оперы и балета в мае будущего года», — добавил он.

Татьяна Миткова 
и Константин Ишханов

Не менее довольным остался директор СКЦ Кеннет Спитери, ведь успеху предшествовала долгая и напряженная работа, а результат превзошел все ожидания мальтийской стороны. Зигмунд Мифсуд, директор Мальтийского филармонического оркестра, подчеркнул, что оркестранты впервые играют в балетном спектакле, и для них это уникальный опыт. Кроме того, оркестру очень важно сотрудничество с артистами Большого театра. Представление, в котором так причудливо смешаны жанры, доставило истинную радость не только музыкантам, но и, самое главное, публике.

Для меня же, как главного редактора «Мальтийского Вестника», было огромным удовольствием взять комментарий у легенды журналистики, Татьяна Митковой, которая тоже приехала на Мальту! Ее «мальтийская история» оказалась совершенно невероятной: мало того, что здесь началась ее журналистская карьера, ее задание было косвенно связано с темой российско-мальтийских отношений! Дело в том, что госпожа Миткова впервые побывала на Мальте в декабре 1989 года, где она освещала историческую встречу президентов СССР и США, Горбачева и Буша, которая проходила на теплоходе «Максим Горький», причем во время сильнейшего шторма.

«Мое нынешнее посещение Мальты, — сказала Татьяна Миткова, — только утвердило меня в убеждении, что здесь живут очень интересные люди. Мне кажется, Мальта движется вперед, и это поступательное движение идет стране на пользу».

Подводя итоги, скажем, что наше культурное событие — грандиозное и беспрецедентное в истории Мальты — прошло с большим успехом, и еще долго его будут вспоминать мальтийцы и наши соотечественники. Реакция на спектакль «Хрустальный дворец» лишний раз показала, что между нами намного больше общего, чем кажется на первый взгляд. И это замечательно, ведь это залог нашей дружной жизни на одном прекрасном средиземноморском острове.

Текст: Светлана Велла
Фото: Алексей Леонов, Елена Пахольчишина


Метки статьи:

Хрустальный дворец Мальта и Россия: 50 лет дипломатии Дипломатия События на Мальте Мальтийско-Российский фонд дружбы Европейский фонд поддержки культуры

Новости Мальты

В новом году Средиземноморский конференц-центр отпразднует юбилей | Мальтийский вестник

В новом году Средиземноморский конференц-центр отпразднует юбилей

31 Декабрь 2018

Прошедший 2018-ый год для Средиземноморского конференц-центра в Валлетте завершился чередой ярких мероприятий, в число которых вошел, в частности, танцевальный марафон Dance Showcase, где был представлен фрагмент балета на музыку современного американо...


Не фтирой единой | Мальтийский вестник

Не фтирой единой

27 Декабрь 2018

Список всемирного наследия ЮНЕСКО на Мальте включает в себя: фтиру (ftira Maltija), кружево (bizzilla), традиционное народное пение għana, уличную игру brilli и золотую вышивку. На очереди — традиционная техника строительства стен из камня. Чтобы Ю...


На Мальте стало больше русских  туристов | Мальтийский вестник

На Мальте стало больше русских туристов

27 Декабрь 2018

С января по август 2018 г. прирост туристов из России на Мальту составил 28,7% по сравнению с аналогичным периодом в 2017 г. Представители туристической индустрии считают, что данная тенденция является показателем того, что российский туристический рын...


У студентов  Мальтийского  университета будет новое общежитие | Мальтийский вестник

У студентов Мальтийского университета будет новое общежитие

27 Декабрь 2018

Почти 700 студентов сможет разместить новое общежитие, строительство которого планируется между Мальтийским университетом и госпиталем Матер Дей. План строительства предполагает шесть блоков, высота которых может достигать десяти этажей. В новой ре...


Мальта и Италия объявили  о сотрудничестве в регулировании гемблинга | Мальтийский вестник

Мальта и Италия объявили о сотрудничестве в регулировании гемблинга

27 Декабрь 2018

Мальтийское игорное управление (MGA) и итальянские власти подписали соглашение об укреплении сотрудничества для решения актуальных проблем в секторе азартных игр. По мнению инициаторов сотрудничества, оно будет способствовать улучшению репутации Мальты...


В Слиме сохранят старинный особняк | Мальтийский вестник

В Слиме сохранят старинный особняк

27 Декабрь 2018

Один из старинных домов в городе Слима, история которого насчитывает 150 лет, не будет снесен. Это произойдет благодаря стараниям некоммерческой организации по сохранению архитектурного наследия Мальты Flimkien Għal Ambjent Aħjar (FGAA). Снос ста...


Скоро на Мальте

Новогодний президентский концерт МФO

Мальтийские острова-2019

Православное Рождество на Мальте

Православное Рождество на Мальте

Презентация новой книги, переведенной с мальтийского на русский язык, состоится 21 января в Президентском дворце Мальты Сан-Антон. Повесть «Вызовы», принадлежащую перу современного мальтийского классика Тревора Зары, перевела на русский язык Яна Псайла

Еще одна книга мальтийского автора переведена на русский язык

«Джек и Бобовый стебель» от MADC

Рождественская деревня в Рабате: Natalis Notabilis 2018


Прошедшие события

В рамках Мальтийского международного органного фестиваля на Гозо 16 ноября состоялся концерт, посвященный 28-летию Российского центра науки и культуры на Мальте.

Музыканты Санкт-Петербурга выступили на Гозо

Мальта — в числе 99 стран-участников акции «Географический диктант»

Мальта — сказочный остров

Концерт-открытие MPO Valletta-2018 International Tour

Второй VIP Music Salon состоялся на Мальте