Хрустальный дворец российско-мальтийской дружбы
В июле 2017 года только и разговоров было, что о круглой дате для россиян и мальтийцев — 50-летии дипломатических отношений между нашими странами.
До этого мы напряженно работали над специальным выпуском «Мальтийского Вестника», посвященного юбилею, и благодарны нашим вечно занятым дипломатам за то, что прислали материалы и ответы в срок. Вспоминается фраза мальтийского парламентария Клифтона Гримы о том, что дипломатия только на первый взгляд ассоциируется с бюрократией…
А сказал он это во время пресс-конференции, посвященной проекту «Хрустальный дворец» — мультижанровому спектаклю, предпремьера которого прошла на Мальте. «Мальтийский Вестник», будучи основным информационным спонсором мероприятия, на протяжении нескольких выпусков следил за подготовкой во всех подробностях: мы брали интервью и комментарии у артистов, режиссера, дирижера и всех причастных к этому проекту как с российской, так и с мальтийской стороны, ездили на пресс-конференцию в Москву, где побывали на репетиции заключительной сцены. Там нам даже раскрыли секрет финала, который мы, конечно, сохранили до самого конца.
Творческие силы для этой постановки собрались серьезные: Иван Васильев, балетная звезда мировой величины, Мария Виноградова, ведущая солистка балета, Мария Аллаш, прима-балерина, и Анна Аглатова, оперная солистка Большого театра, Мария Порошина, известная актриса театра и кино, Павел Клиничев, лауреат трех премий «Золотая маска» как лучший балетный дирижер. Мальту представили Мальтийский филармонический оркестр, юные ученики балетной школы Brigitte Gauci Borda и детский хор Stagecoach. Режиссером проекта выступила Екатерина Миронова, хореографом — Александр Сомов.
Именно Екатерина Миронова сказала на пресс-конференции за день до предпремьеры, что результат станет сюрпризом не только для зрителей, но и в какой-то степени для нее самой, ведь проект готовился в двух странах. Наши страны, добавлю от себя, в чем-то схожи, но и отличий хватает: языки — разных групп, культуры — разные, наконец, островной и континентальный менталитеты весьма непохожи друг на друга… И все же, как и положено в подобных случаях, победила дружба.
Уже за час до начала спектакля в огромном холле Средиземноморского конференц-центра (СКЦ) было шумно и тесно, привычная пестрая благоухающая суета перед началом большого спектакля… вот только для Мальты это необычно, ведь сравнимого по масштабам с «Хрустальным дворцом» проекта здесь не ставилось ни на этой сцене, ни где-либо еще. СКЦ, бывший госпиталь рыцарей-иоаннитов, уцелевшие после бомбежек Второй мировой помещения которого до сих пор рассказывают нам его историю, — главная концертная площадка островного государства. Где еще, как не здесь, праздновать 50-летие дипломатических отношений России и Мальты?
Начало у представления тоже было не совсем обычное: первой прозвучала не увертюра, а гимн Мальты, и на сцене, стоя за трибуной, выступили Президент Мальты и Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Республике Мальта. В своей речи госпожа Мари-Луиз Колейро Прека процитировала высказывание великой русской балерины Анны Павловой о счастье, а Владимир Малыгин коснулся истории взаимоотношений наших стран, которым, на самом деле, не одна сотня лет…
Начало представления было необычным: первой прозвучала не увертюра, а гимн Мальты
Яркое, пестрое первое действие спектакля явило перед зрителями основные «приманки» постановки: необычное смешение жанров и даже языков (в сцене с Императрицей, диктующей указ, шли субтитры на английском языке для мальтийской публики), животные на сцене, причем собаку выбрали мальтийской породы — кельб-таль-фенек, массовые сцены с танцорами в костюмах эпохи барокко, расшитых вручную. И, конечно, дуэт влюбленных шутов, которых танцевали блистательные Иван Васильев и Мария Виноградова. Их чувства друг к другу не были наиграны, ведь они и в действительности любящие супруги…
В антракте журналисты «Мальтийского Вестника» были приглашены на закрытый прием, во время которого смогли взять несколько комментариев у высокопоставленных гостей с мальтийской и российской сторон. Основная реакция мальтийцев — восторг от того, что на сцене СКЦ танцует сам Васильев, что действие не отпускает внимание зрителей, а также благодарность за то, что местным артистам и музыкантам дали возможность участвовать в спектакле. Об этом говорили Конрад Мицци, министр по туризму Мальты, Кармело Абела, министр иностранных дел Мальты, а также Бриджит Гаучи Борда, директор балетной школы, ученики которой заняты в постановке. Алексей Парамонов, директор Первого Европейского департамента МИД РФ, отметил, что этот спектакль — важное событие в культурной жизни Мальты и в российско-мальтийских отношениях. Ему придается огромное значение властями Мальты, что подчеркивается присутствием Президента, министров, парламентариев на балете. Восторженная реакция мальтийцев доказывает, что у нас есть большой интерес к культуре друг друга и есть возможность создавать совместные культурные проекты очень высокого качества.
Второе действие превзошло все ожидания публики. Оно было выполнено в совершенно другой стилистике, что придало цельность всему происходящему на сцене. Зрители увидели «белый акт» прима-балерины Большого Марии Аллаш, и, мы уверены, каждый второй просчитал про себя количество поворотов в фуэте. Мы точно знаем, что все вздрогнули, когда Васильев–Шут достал из клетки голубя и подбросил его, чтобы тот летел ввысь, как любовь его персонажа, но птица упала и разбилась, ведь она замерзла, как остывают и замерзают чувства между людьми… С этого момента началась самая прекрасная (и грустная) сцена, «начало конца», когда пространство мало-помалу заполняется фантастическими фигурами-видениями, и влюбленные оказываются впаянными в ледяной шар. Оперная Дива — солистка Большого Анна Аглатова — и детский хор оплакивают то ли замерзших насмерть влюбленных, то ли их сердечную привязанность, не выдержавшую проверки холодом, то ли все глубокие человеческие чувства, с которыми безжалостно расправляется время и сама жизнь… Весь спектакль — аллегория, потому трактовать происходящее на сцене можно по-разному, тем более в реальной истории Ледяного дворца злосчастные новобрачные спаслись и даже пережили Анну Иоанновну, так жестоко над ними подшутившую.
Последовали бурные овации, зал аплодировал стоя. И, наверное, все говорили про себя: «Да! На Мальте такое впервые!»
После окончания спектакля последовал прием в старинном зале СКЦ, во время которого организаторы, артисты, музыканты, дипломаты, российские соотечественники Мальты и друзья-мальтийцы смогли освежиться и, что уж греха таить, «выдохнуть». Все остались очень довольны как постановкой, так и тем, что именно так был отмечен наш 50-й дипломатический юбилей. Владимир Малыгин, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Республике Мальта, признался, что не ожидал, что комбинация балета и оперы может получиться столь удачной. Гагик Габриэлян, консультант художественного директора Ереванского национального театра оперы и балета, посчитал спектакль большой победой Европейского фонда поддержки культуры и Константина Ишханова, а также всех участников. «Мы с нетерпением ожидаем показа этого спектакля в Ереванском театре оперы и балета в мае будущего года», — добавил он.
Не менее довольным остался директор СКЦ Кеннет Спитери, ведь успеху предшествовала долгая и напряженная работа, а результат превзошел все ожидания мальтийской стороны. Зигмунд Мифсуд, директор Мальтийского филармонического оркестра, подчеркнул, что оркестранты впервые играют в балетном спектакле, и для них это уникальный опыт. Кроме того, оркестру очень важно сотрудничество с артистами Большого театра. Представление, в котором так причудливо смешаны жанры, доставило истинную радость не только музыкантам, но и, самое главное, публике.
Для меня же, как главного редактора «Мальтийского Вестника», было огромным удовольствием взять комментарий у легенды журналистики, Татьяна Митковой, которая тоже приехала на Мальту! Ее «мальтийская история» оказалась совершенно невероятной: мало того, что здесь началась ее журналистская карьера, ее задание было косвенно связано с темой российско-мальтийских отношений! Дело в том, что госпожа Миткова впервые побывала на Мальте в декабре 1989 года, где она освещала историческую встречу президентов СССР и США, Горбачева и Буша, которая проходила на теплоходе «Максим Горький», причем во время сильнейшего шторма.
«Мое нынешнее посещение Мальты, — сказала Татьяна Миткова, — только утвердило меня в убеждении, что здесь живут очень интересные люди. Мне кажется, Мальта движется вперед, и это поступательное движение идет стране на пользу».
Подводя итоги, скажем, что наше культурное событие — грандиозное и беспрецедентное в истории Мальты — прошло с большим успехом, и еще долго его будут вспоминать мальтийцы и наши соотечественники. Реакция на спектакль «Хрустальный дворец» лишний раз показала, что между нами намного больше общего, чем кажется на первый взгляд. И это замечательно, ведь это залог нашей дружной жизни на одном прекрасном средиземноморском острове.
Текст: Светлана Велла
Фото: Алексей Леонов, Елена Пахольчишина
Метки статьи:
Хрустальный дворец • Мальта и Россия: 50 лет дипломатии • Дипломатия • События на Мальте • Мальтийско-Российский фонд дружбы • Европейский фонд поддержки культуры • Константин ИшхановЧитайте также:
Россия и Мальта: полвека вместе
04 января 2018
В Белом зале Государственного геологического музея имени В.И. Вернадского прошел концерт в честь 50-летия установления дипломатических отношений между Россией и Мальтой.
Вилье де л Иль Аданы: Маршал Франции, Великий Магистр, поэт...
08 января 2018
В восьмидесятых годах девятнадцатого столетия в богемных парижских кафе можно было встретить странного человека, похожего на средневекового рыцаря или на мушкетера времен Ришелье — только без доспехов и шпаги.
Новелла Матвеева: Поэты торопят нас к добру
05 октября 2020
Новелла Матвеева – автор и исполнитель песен шестидесятых годов XX века, со счастливой творческой судьбой, по общему мнению литературоведов и критиков.
Валлетта — Минск: литературный мост
02 декабря 2019
Список особых гостей Мальтийского книжного фестиваля не ограничился представителями Англии, Ирландии, США, Бельгии и Франции. На главную книжную выставку Мальты прибыли гости из Беларуси: издатели и представители Министерства информации Республики Беларусь. Белорусская делегация обсудила совместные планы с представителями Мальтийского национального книжного совета. Результатом будущего сотрудничества могут стать переводы мальтийской литературы на русский и белорусский языки, а также ответное посещение…
С днем рождения, дорогой Александр Сергеевич...
01 июля 2019
«Гимн Москвы» и «Калинка-Малинка» на русском языке в исполнении мальтийцев и художественное чтение «Письма Татьяны» из романа в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкина… Так 6 июня в Российском центре науки и культуры на Мальте отметили День русского языка.
Форт Маноэль: архитектурная звезда Мальты
27 декабря 2018
Мальта, которую в XXI в. называют «островом блокчейна и igaming», а также одним из самых гостеприимных мест для туристов, долгое время считалась «островом-крепостью», где приезжих не привечали и не жаловали, потому что чаще всего такие «туристы» прибывали с огнем и мечом. И поэтому на острове недобрых гостей встречали крепости и сторожевые башни.