Зарисовки о мальтийском Рождестве
Презепью и Панто - непременные атрибуты мальтийского Рождества
Из истории мальтийского рождественского вертепа
Возникновение традиции «выстраивать» фигурки — «pasturi» — вокруг колыбельки младенца Христа объясняется просто. Многие верующие мечтают посетить Вифлеем, особенно в период празднования Рождества, а мечту эту воплотить удается немногим… Так пусть же Вифлеем приходит в каждое поселение и каждый дом!
Эта традиция пришла на Мальту в XVI веке из Италии — ее «завезла» на остров итальянская знать. Вначале вертепы были восприняты с недоверием, некоторые даже были сожжены… Первый действительно мальтийский вертеп, по преданию, был сработан в 1617 году и выставлен в церкви св. Доминика в Рабате. В Мдине, в монастыре Св. Петра, сохранился вертеп, созданный в XVII веке — настоящее сокровище, бережно сохраняемое монахинями-бенедектинками. Вскоре были созданы и первые «подвижные» сценки, механизмы которых приводились в движение водяными (!) двигателями.
Постепенно вертепы набирали популярность и приобретали национальный облик: итальянского вида здания и персонажи заменялись мальтийскими. К тому же завозимые из Италии presepio были дороги, и немногие островитяне могли их себе позволить. И люди стали делать «pasturi» из глины (современные «жители вертепа», как правило, сделаны из пластмассы).
Однако к началу XX века установка вертепов стала восприниматься как устаревшая традиция, выходящая из моды, и тогда, чтобы не допустить утрату традиций Рождества, мальтийский священник по имени Джордж Прека, будущий первый мальтийский канонизированный святой, основал в 1906 году просветительское общество MUSEUM, а в 1921-м —
организовал в канун Рождества первую процессию, во главе которой несли фигурку (в натуральный размер) младенца Христа (il-Bambin).
…На закате дня улица Fra Djegu в Хамруне была заполнена желающими принять участие в первой процессии, как взрослыми, так и детьми. В те времена улицы освещались довольно скудно, и поэтому многие принесли самые разнообразные источники света — от масляных и газовых ламп до самодельных бумажных фонарей и факелов, чтобы лучше разглядеть статую чудесного младенца. Ее несли на высоте плеч четыре мальчика.
Идея пришлась по душе, прижилась и стала новой, особенной традицией культуры, важной составляющей празднования Рождества на Мальте.
Самые примечательные вертепы Мальты
Механическому вертепу в Зейтуне уже 70 лет, и все эти годы он радует многочисленных посетителей. Он выставляется в здании Приюта Иисуса Назаретского (Institute and orphanage of Jesus of Nazareth) на улице, названной в честь епископа Эммануэля Каллеи — директора этого заведения, дававшего приют сотням детей в послевоенное время.
Знаменитый вертеп был создан в 1947 году. Война только закончилась, и жизнь на острове была весьма тяжелой. Достать материалы и собрать средства для работы над сценами Рождества было очень трудно. В основном они создавались из газетной бумаги и клея, а также различных деревянных деталей — из старых дверей в том числе. Епископ Эммануэль Каллея стал не только автором идеи вертепа — он своими руками строил его. Монахини сшили одежды для каждой фигурки. А «оживить» сцены Рождества и вифлеемской жизни попросили местного умельца, жителя Зейтуна Паулу Павиа (Pawlu Pavia), который блестяще справился с этой задачей. Имея в то время в распоряжении только один мотор, он создал систему нейлоновых нитей-проводов, которая с помощью различного размера молоточков, старых велосипедных цепей и катушек от кинопленки приводила в движение множество персонажей и деталей.
Кстати, в наши дни племянник Паулу, Джо Павиа, занимается поддержанием этого памятника в рабочем состоянии и его реставрацией. Посетить знаменитый механический вертеп можно с середины декабря до 4 января, а найти его в Зейтуне не составит труда: как трогательно сообщается на сайте, каждый местный житель знает о нем и покажет дорогу…
В театр, в театр! На Панто!
Рождественские, предновогодние представления — Panto — пользуются на Мальте невероятной популярностью. Продажа билетов начинается в ноябре, и они разлетаются моментально — уже через несколько дней на декабрь остаются лишь «неудобные» места. Так что постарайтесь «поймать» хороший билет на январь — обычно спектакли идут до богоявления (6 января)…
Панто — совершенно особый жанр, со своими «строгими» правилами. Часто авторы берут за основу сценария популярную детскую сказку — «Золушка», «Красная Шапочка» и т.д., в которую вводятся разнообразные дополнительные забавные персонажи. Но главное «добавление» — это Дама!
Это гротесковый, шумный и невероятно активный персонаж. Обычно его играет высокий актер-мужчина, который постоянно доминирует на сцене, практически руководит происходящим действием, организует игры и соревнования — с обязательными призами от спонсоров! — со зрителями, приглашая «счастливчиков» на сцену. И еще — постоянно меняет яркие, смешные и даже эпатажные наряды, включая шляпы и парики, причем уровень их «эпатажности» вырастает до абсолютно шокирующего — в хорошем смысле — к финалу!
Представление всегда динамично и держит в постоянном восторженном напряжении публику не только песнями и танцами, но и искрометными шутками — часто это импровизации на злобу дня и порой на грани приличия, но остроумно замаскировано и по-настоящему понятно только взрослым. А для детей сценаристы щедрой рукой включают в действо погони, уморительные клоунадные выходки «плохих» персонажей и разбрасывание конфет в зрительном зале…
Аудитория также вовлекается в действие: она по просьбе «хороших» героев помогает им спасаться от «плохих», предупреждая при их появлении на сцене криками «позади тебя, позади!». Или, по просьбе Дамы, выкрикивая на протяжении всего шоу забавную «отрепетированную» со зрителями фразу после определенной ее реплики… А заканчивается Панто всегда совместным радостным пением, текст выносится на больших плакатах, и даже устраивается соревнование, кто громче споет — мужская или женская часть аудитории. Словом, это настоящий праздник, в котором участвуют все, получая удовольствие независимо от возраста — и даже от уровня владения английским или мальтийским…
Кстати, несмотря на все вышеперечисленные «правила жанра», каждый год стоит ждать сюрприза, как бы сказка ни называлась. И всегда шоу проникнуто ярко выраженным мальтийским духом и колоритом — манеры, стиль, речи персонажей, их взаимоотношения и фон действия, декорации — как говорится, «онли ин Мальта»!
Две ведущие театральные студии, Masquerade и MADС, соперничают в своих постановках, при этом справедливо «меняясь» театральной площадкой… В этом году с 22 декабря по 2 января МАДС представляет «Золушку» в Та-Али (MFCC), а «Маскарад» показывает «Алису в Стране Чудес» в театре Маноэль с 23 декабря по 7 января. Рекомендуем получить 200% удовольствия и посмотреть обе Панто!
Но хорошего должно быть много! В этом году появились две постановки рождественской пантомимы на мальтийском языке — это «FROWSINN PANTO» Kumpanija Teatru Rjal в Католическом университете (Флориана) с 17 декабря по 7 января и «CLEOPATRA u s-Sigriet Statali» в театре Университета Мальты им. Теми Заммита (Мсида) с 23 декабря по 7 января.
Декабрь на Мальте — невероятно насыщенный месяц, время рождественских базаров и уличных парадов, пения хоралов, организации праздничных и благотворительных концертов и обедов, выставок и конкурсов… А главное — независимо от национальности, вероисповедания, возраста, семейного положения и статуса — настоящий праздник, объединяющий и соединяющий людей, время «дарить и получать», и не только и не просто подарки, но и добро, и радость.
Алла Войсвайк
Читайте также:
Международный музыкальный фестиваль InClassica отмечает 10-летие на Мальте
22 декабря 2020
Самые статусные — а главное, настоящие — музыканты пожалуют в 2021 году на Международный музыкальный фестиваль InClassica, отмечающий свой первый юбилей на Мальте. О том, сколько всего славного случилось за десять минувших лет и насколько он изменчив, интересен и непредсказуем, можно говорить долго и взахлеб, лучше сыграть — если уж вам на какое-то время доверена партия первой скрипки.
Maurice Vassallo: “My aim is to establish an Armenian Cultural Centre in Malta”
18 июля 2018
Maurice Vassallo is the Project Manager of the Mediterranean Conference Centre in Valletta. Maurice Vassallo’s family has Armenian roots. In this interview, Maurice Vassallo talks about his family’s origins and deep, long-standing interest in Armenian culture.
Меллиха: рыцарские укрепления, живописные пляжи и деревня морячка Попая
02 мая 2019
Меллиха - отдаленное и довольно значительное поселение в северной части Мальты. Ее население составляет почти 11 тысяч человек. Эта живописная деревня получила свое название от слова «мелх», что в переводе с мальтийского обозначает «соль». Добыча соли была основным промыслом жителей Меллихи. Деревня окружена плодородными долинами. Со смотровых площадок селения открывается великолепный вид на окрестности, а также на соседние острова Комино и Гозо.
Джулия Зильберквит: «Я решила заняться своей музыкальной карьерой самостоятельно»
02 мая 2018
…Я имела удовольствие беседовать с пианисткой-виртуозом, уроженкой России, Джулией Зильберквит, чья страсть к музыке выражалась в той невероятной энергетике, которой были наполнены ее слова, когда она рассказывала о своей музыкальной карьере.
Альберт Мамриев: «Исполнительство — это симбиоз очень многих параметров, начиная с характера человека, его образования, мировоззрения и того, как он видит себя в жизни и на сцене»
10 октября 2017
Благодаря Malta International Music Festival, который состоялся на Мальте в апреле этого года, нам удалось познакомиться с Альбертом Мамриевым — основателем и председателем жюри международного конкурса пианистов в Германии «Новые звезды», лауреатом международных конкурсов и невероятно харизматичным человеком.