Агриппина Бекейкина: «На Мальте я полюбила все русское»

16 мая 2018 /
  1. Интервью
Агриппина Бекейкина: «На Мальте я полюбила все русское» — Мальтийский вестник

Семейство Бекейкиных ворвалось в размеренную жизнь Мальты яркими праздниками, весёлыми играми, сказками и шутками-прибаутками для здешней ребятни. Я помню, как встретила Агриппину и Олега впервые. Это был День защиты детей — праздник для русскоязычных малышей в комплексе Бэй-стрит. Сидящая на асфальте девушка что-то рисовала мелками, а вокруг собралась радостно визжащая толпа малышни.

Потом был совместный праздник для русскоязычных детей на пляже с образовательным центром «Радуга», игры, в «Мафию», немыслимое количество елок и маслениц. Яркая, улыбчивая выдумщица, смело идущая к цели меня поразила — всегда в мечтах и новых проектах, с венком из цветов на голове и вещими снами за пазухой.

Агриппина или, как ее нежно зовут друзья, Граня, умеет смотреть на мир глазами ребенка… Помню, как для костюмированного праздника соорудила русалочий хвост из сухого кусочка пальмового листа и яркого кусочка ткани.

И покорила меня.

— Агриппина, когда и почему Вы переехали на Мальту?

— О Мальте я узнала благодаря моей русской подруге Анечке. До переезда была на острове пару раз и полюбила его. Показалось, это отличное место для перезагрузки после суеты большого города.

Рассказывая про жизнь на Мальте, подруга всегда говорила: «Ой, Гранчик, тебя там точно не хватает». Я смеялась в ответ, потому что совсем не собиралась уезжать из страны, а тем более из любимой Москвы. У меня была замечательная работа, свой уютный уголок в Подмосковье, интересная, богатая на события жизнь.

Но как только мы стали путешествовать всей семьей, каждый раз, возвращаясь домой, я тут же принималась планировать следующую поездку. В какой-то момент я поняла, что хочу пожить везде! Главное, чтобы рядом было море. Мы навострили уши на дальние австралийские берега, но, понимая, что языковой барьер будет мешать, решили остановиться на Мальте для изучения английского.

И — с тех пор прошло 4 года! (смеется). Хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах…

Приехали на Мальту в составе: я, муж и сын, но за время жизни на острове заметно «подросли». Здесь у нас родилась лапочка-дочка по имени Фелиция, и еще с нами живет моя мама Валентина.

— Какими Вам видятся мальтийцы?

— Очень люблю тех островитян, что вечерами сидят на лавочках. Нарядные женщины с прическами, в платьях и бусах. Они всегда так увлеченно что-то обсуждают.

Мальтийцы — очень дружелюбный народ. Помогут, подскажут, посоветуют. А, это очень важно, когда живешь в чужой стране.

Я встретила мальтийцев, которые обожают Достоевского, и даже тех, кто из любви ко всему русскому выучил русский язык. Есть очень интересные, любознательные, открытые к новому.

Гуляя по Мальте, люблю заглядывать в открытые двери. Здесь почти каждый гараж — чья-то мастерская. Пекари в булочной, фермер в поле, столяр у себя в мастерской. Эти образы мне близки больше всего, именно их я бережно храню в сердце.

— Мальта каждому дарит что-то свое. Изменила ли она Вас?

— Да, несомненно. Самое удивительное, что я, влюбленная в Москву, в жизнь, которую создала там, вдруг перешла в режим сна наяву. Больше не хочу жить в большом городе, потому что научилась чувствовать себя счастливой от простых радостей жизни, от маленького острова. Я стала засыпать и просыпаться с новым светом внутри. До Мальты я не была славянофилом и, тем более, ничего не знала о язычестве, травах и силе, данной нам предками. Здесь я встретила себя.

— Да, расскажите о своей любви к родному, русскому… Когда и как впервые проявилась «русскость» в Вашей жизни?

— Наша культура — то, из чего складывается наш внутренний мир.

Заморская жизнь прекрасна, но как порой начинаешь скучать по, казалось бы, обычным вещам. С собой я привезла свою коллекцию расписной и глиняной посуды, национальные костюмы, в которых выступала раньше, а здесь стала больше читать и узнавать о забытых традициях нашего народа. В мою повседневную жизнь вошли посадские платки.

Кстати, недавно я прочитала о славянском обычае, который помогал легче приживаться на новом месте. Оказывается, наши предки брали в походы кулечек с горстью родной земли. И там, где планировали остаться, бросали ее под ноги и, притопывая, говорили: «По своей земле я хожу». Можете попробовать!

Очень уважаю мальтийскую традицию семейных обедов по выходным. Это так важно — поддерживать и укреплять внутрисемейные отношения.

— Какие местные традиции Вы полюбили? Что взяли от мальтийцев?

— Мы полюбили средиземноморскую кухню, антиквариат и старинные дома. Я теперь думаю, какая была глупенькая, когда у бабушки в деревне хотела выкинуть все старое. (смеется)

Очень уважаю мальтийскую традицию семейных обедов по выходным. Это так важно — поддерживать и укреплять внутрисемейные отношения.

С большим удовольствием ходим на традиционные для Мальты винные фестивали. С нетерпением ждем клубничную фесту. Безумно любим «Ночь свечей в Биргу», «Нотте-бьянку», этнофестивали, арт-фестивали. Эти праздники дают полное представление о мальтийской душе, культуре и людях.

Пришел на праздник маленького городка, и уже через час ты сидишь за большим, общим столом с местными жителями и разговариваешь о жизни, поедая улиток или крольчатину «из общего котла».

— Чему Вас научила жизнь за рубежом?

— Для меня перестали существовать границы и большие расстояния. Я поняла единство всего существующего на земле. Мы стали проще. Оказалось, что для счастья не нужно много материальных благ. Мне стала понятна жизнь в простых, бытовых проявлениях. Рассветы-закаты, любимые носики рядом — счастье!

— Какая для Вас Мальта?

— Несомненно, волшебная. Из последних чудес: гуляла по улицам Наш­шара и увидела приоткрытую дверь одного старого дома. Милый дедушка пригласил войти, спросил, не хочу ли я свежих лимонов, и показал густой цитрусовый сад. Мужчина разрешил походить по дому, а когда увидел, что мне понравилась картина с девушкой в шляпке, тут же снял ее со стены и подарил.

Переполненная благодарностью, с сумкой лимонов и портретом подмышкой я пошла домой. Прошла немного вперед, но уперлась в тупик и мне пришлось развернуться и снова пройти мимо «волшебного» дома. Но на дверях уже висел огромный замок… Будто дом и не был никогда открыт. И, если бы не лимоны и картина, то я бы подумала, что мне все это приснилось.

— Откуда эта способность видеть волшебство, сказочность в обыденных, казалось бы, вещах?

— Сказочность — она ведь повсюду! И почему бы не сделать нашу жизнь еще чудесней вместе с нашими любимыми героями. Читая книжки в детстве, я оживляла героев, воображала, что они существуют на самом деле, и старалась найти им место в моей жизни. Например, в детстве над моей кроваткой висела репродукция картины «Три богатыря». Однажды меня отругали родители, я лежала на кровати, плакала и жаловалась, что меня обижают. А ночью один из богатырей мне приснился и сказал, что всегда будет меня защищать. С тех пор я поверила в их реальность и с удовольствием читала сказки про богатырей. Переехав на Мальту, я заметила, что чудеса стали происходить чаще, чем когда-либо. Сказочные силы словно проснулись и стали проявляться в обычной жизни.

— А какие сказочные образы рождает у вас сам остров?

— Услышав где-то, что Мальта — это прототип острова Буян, мне стало интересно найти похожесть этих островов.

Вот, например: «Мимо острова Буяна в царство славного Салтана».

Всем известно, что Мальта находится на перекрестке маршрутов, и, конечно, царства славного Салтана можно достигнуть, проезжая мимо. «Пушки с пристани палят кораблю пристать велят». Это же Верхняя Барракка в Валлетте. А Царевна Лебедь, не она ли прототип нимфы Калипсо? Обе жили на скалистом берегу, спасали каждая своего героя, у обеих были лебединые крылья? А луна и месяц? Их так много на щитах и эмблемах Мальты. Очень интересно отметить, что знахарки часто обращались в своих заговорах к некому Буяну. Буян — место силы. Мальта — место силы, древние мегалиты тому свидетели.

Все это вдохновило меня на создание волшебной карты острова Буян. Я нашла иллюстратора, которая рисует карты несуществующих мест, отправила свой набросок, и она, путешествуя с помощью google map по известному городу, создала его волшебный прототип. Теперь на острове Буян живут сказочные герои, и мы однажды отправимся гулять с картой в руке по сказочному острову.

Посиделки с куклами и сказками, Рождество в Лукоморье, Проект Калипсо — все создано благодаря вдохновению и вере в волшебство с командой единомышленников из страны Добродеев.

— Как прижились остальные члены семьи на Мальте?

— Очень рада, что мой муж Олег нашел себя здесь. Он стал намного увереннее в себе, занимается саморазвитием и очень много делает для детей. Когда я предложила остаться на годик, пожить и поучиться на Мальте, он поддержал меня, хотя понимал, что нас ждут большие испытания. А самое главное, он не побоялся нестабильности эмигрантской жизни, и мы родили нашу доченьку Фелицию.Агриппина Бекейкина: «На Мальте я полюбила все русское»

Ну, а без бабушки Вали, как говорится, «крокодил не ловится, не растет кокос». Благодаря ее жизненной энергии, позитиву, любви ко всему новому, поддержке по хозяйству и с детьми, у нас есть возможность реализовывать наши идеи.

Сын Елисей сейчас хорошо учится в школе. А вот когда мы переехали сюда, у него был психологический барьер: отказывался изучать английский плохо вел себя в лагере, всем мешал, на него жаловались учителя. Пришлось учиться дома. Я счастлива, что теперь этот нелегкий период позади. Сейчас, с его слов, ему легче писать и читать на английском, чем на русском. Теперь боимся потерять родной язык… Много читаем, пишем, изучаем самостоятельно программу русской школы. Я рада, что у наших детей есть возможность провести детство на прекрасном средиземноморском побережье.

Интересно, как повлияет на характер и судьбу место рождения у Фелиции? Ведь все мы связаны тонкой нитью с той страной, где родились. Поживем — увидим…

— Думаете ли о планах на будущее? Что планируете реализовать в ближайшее время?

— Раньше я жила по плану на год вперед. Сейчас мой план — полная импровизация. Не знаю, встретим ли мы старость на этом острове, или новые мечты понесут нас на крыльях в другой уголок земли. Например, в Южную Америку, которую я нежно люблю из-за буйства красок, зелени, карибского побережья и бесконечных танцев.

В Москве моим хобби была организация праздников. Свадьбы, корпоративы, тематические вечеринки. Всегда старалась избегать детских мероприятий, так как в эмоциональном, физическом и энергетическом плане они гораздо затратнее, чем любой праздник для взрослых. На Мальте детские праздники все-таки ворвались в мою жизнь. И я рада таким метаморфозам. Пока растут мои дети, буду заниматься именно этим. У меня уже собрана передвижная игровая славянских забав и сказок. В ближайшем будущем хочу сделать тематические игровые. Подожду, пока дочка Фелюша подрастет немного и станет моей помощницей.

В будущем мечтаю научиться рос­писи. Мне близка по духу мезенская и борецкая. Но это все для души. В идеале, хочу построить большой гостевой дом, где будет хорошо и нам, и гостям, где можно устраивать культурные мероприятия, посиделки — или дни тишины.

— Чем бы Вы хотели поделиться с читателями?

— Всем, кто мечтает переехать на Мальту или только начинает здесь свой путь, желаю почувствовать и увидеть знаки, понять, что остров-скала — это живой организм. С ней нужно подружиться и договориться. Тут будет очень хорошо тому, кого примет загадочная душа Мальты.

Беседовала
Анастасия Алексейчик
Фото: Виктор Велла


Автор публикации:

Анастасия Мурони Алексейчик — Мальтийский вестник

Анастасия Мурони Алексейчик

Сибирячка, журналист-телевизионщик по образованию. Путешественник — по призванию. 7 лет прожила в Азии, поэтому философия бумеранга и обмена энергиями теперь в ее крови. На Мальте провела почти 5 лет и накопила целый сундук паролей-явок, которыми охотно делится со всеми желающими.

Метки статьи:

Агриппина Бекейкина Agrippina Bekeykina Бекейкины Люди среди нас Соотечественники Мальты Калипсо Calypso Посиделки с куклами и сказками Рождество в Лукоморье

Новости Мальты

Один дома в Рождество | Мальтийский вестник

Один дома в Рождество

23 ноября 2020

Большинство жителей Мальты собираются провести рождественские праздники дома — сообщает Times of Malta. По данным издания, о планах праздновать Рождество в одиночестве или вдвоем, сообщили около 53% опрошенных. При этом 37% намерены встретиться с д...


Андреа Бочелли принял участие в проекте Мальтийского управления по туризму | Мальтийский вестник

Андреа Бочелли принял участие в проекте Мальтийского управления по туризму

19 ноября 2020

Всемирно известный тенор Андреа Бочелли провел на Мальте несколько дней для подготовки нового музыкального проекта, инициированного Мальтийским управлением по туризму совместно со Средиземноморским туристическим фондом. По словам Министра туризма...


Между Мальтийской торговой палатой и Ассоциацией деятелей искусства подписано соглашение о сотрудничестве | Мальтийский вестник

Между Мальтийской торговой палатой и Ассоциацией деятелей искусства подписано соглашение о сотрудничестве

19 ноября 2020

Мальтийская торговая палата и Мальтийская ассоциация индустрии развлечений и искусства (Malta Entertainment Industry and Arts Association (MEIA)) подписали соглашение о сотрудничестве. Об этом сообщает сайт Мальтийской торговой палаты. Для подписания ...


Выездной туризм на Мальте сократился на 75% | Мальтийский вестник

Выездной туризм на Мальте сократился на 75%

13 ноября 2020

Как сообщает мальтийское издание Times of Malta, количество людей, вылетевших с Мальты в период с июля по сентябрь 2020-го года, сократилось на три четверти по сравнению с прошлым годом. Самым популярным направлением для поездок с Мальты остается Итал...


Мальтийский книжный фестиваль 2020 стартовал | Мальтийский вестник

Мальтийский книжный фестиваль 2020 стартовал

12 ноября 2020

Мальтийский книжный фестиваль 2020 в этом году впервые проходит онлайн. С 1 по 15 ноября к событиям фестиваля можно подключиться на страницах официального сайта Мальтийского национального книжного совета (National Book Council) и на странице в сети Fac...


В Валлетте представили программу рождественских празднований | Мальтийский вестник

В Валлетте представили программу рождественских празднований

11 ноября 2020

Праздничные мероприятия подготовлены культурным агентством «Валлетта», в сотрудничестве с Министерством национального наследия, искусств и местного самоуправления и Мальтийским управлением по туризму. Председатель культурного агентства «Валлетта» Д...


Скоро на Мальте

В этом году традиционный фестиваль проходит под девизом: «Вовлекайте, изучайте, решайтесь!»

Фестиваль Science in the City

Палаццо Фальсон проводит виртуальный семинар, в процессе которого дети смогут изготовить рождественские сувениры

Виртуальный мастер-класс «Мастерская Рудольфа»

Вилла Фрере откроет свои двери для гостей 13 декабря, с 9.00 - 16.00

День открытых дверей: Вилла Фрере

Оперные концерты — часть проекта «Рождество в городе», представленного культурным агентством «Валлетта»

Городская опера

Концерт камерной музыки, представленный музыкантами Мальтийского филармонического оркестра в старинном Маноэль Театре в Валлетте, посвященный 250-летию со дня рождения Людвига ван Бетховена.

Вечер с Бетховеном