Агриппина Бекейкина: «На Мальте я полюбила все русское»

16 мая 2018 /
  1. Интервью
Агриппина Бекейкина: «На Мальте я полюбила все русское» — Мальтийский вестник

Семейство Бекейкиных ворвалось в размеренную жизнь Мальты яркими праздниками, весёлыми играми, сказками и шутками-прибаутками для здешней ребятни. Я помню, как встретила Агриппину и Олега впервые. Это был День защиты детей — праздник для русскоязычных малышей в комплексе Бэй-стрит. Сидящая на асфальте девушка что-то рисовала мелками, а вокруг собралась радостно визжащая толпа малышни.

Потом был совместный праздник для русскоязычных детей на пляже с образовательным центром «Радуга», игры, в «Мафию», немыслимое количество елок и маслениц. Яркая, улыбчивая выдумщица, смело идущая к цели меня поразила — всегда в мечтах и новых проектах, с венком из цветов на голове и вещими снами за пазухой.

Агриппина или, как ее нежно зовут друзья, Граня, умеет смотреть на мир глазами ребенка… Помню, как для костюмированного праздника соорудила русалочий хвост из сухого кусочка пальмового листа и яркого кусочка ткани.

И покорила меня.

— Агриппина, когда и почему Вы переехали на Мальту?

— О Мальте я узнала благодаря моей русской подруге Анечке. До переезда была на острове пару раз и полюбила его. Показалось, это отличное место для перезагрузки после суеты большого города.

Рассказывая про жизнь на Мальте, подруга всегда говорила: «Ой, Гранчик, тебя там точно не хватает». Я смеялась в ответ, потому что совсем не собиралась уезжать из страны, а тем более из любимой Москвы. У меня была замечательная работа, свой уютный уголок в Подмосковье, интересная, богатая на события жизнь.

Но как только мы стали путешествовать всей семьей, каждый раз, возвращаясь домой, я тут же принималась планировать следующую поездку. В какой-то момент я поняла, что хочу пожить везде! Главное, чтобы рядом было море. Мы навострили уши на дальние австралийские берега, но, понимая, что языковой барьер будет мешать, решили остановиться на Мальте для изучения английского.

И — с тех пор прошло 4 года! (смеется). Хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах…

Приехали на Мальту в составе: я, муж и сын, но за время жизни на острове заметно «подросли». Здесь у нас родилась лапочка-дочка по имени Фелиция, и еще с нами живет моя мама Валентина.

— Какими Вам видятся мальтийцы?

— Очень люблю тех островитян, что вечерами сидят на лавочках. Нарядные женщины с прическами, в платьях и бусах. Они всегда так увлеченно что-то обсуждают.

Мальтийцы — очень дружелюбный народ. Помогут, подскажут, посоветуют. А, это очень важно, когда живешь в чужой стране.

Я встретила мальтийцев, которые обожают Достоевского, и даже тех, кто из любви ко всему русскому выучил русский язык. Есть очень интересные, любознательные, открытые к новому.

Гуляя по Мальте, люблю заглядывать в открытые двери. Здесь почти каждый гараж — чья-то мастерская. Пекари в булочной, фермер в поле, столяр у себя в мастерской. Эти образы мне близки больше всего, именно их я бережно храню в сердце.

— Мальта каждому дарит что-то свое. Изменила ли она Вас?

— Да, несомненно. Самое удивительное, что я, влюбленная в Москву, в жизнь, которую создала там, вдруг перешла в режим сна наяву. Больше не хочу жить в большом городе, потому что научилась чувствовать себя счастливой от простых радостей жизни, от маленького острова. Я стала засыпать и просыпаться с новым светом внутри. До Мальты я не была славянофилом и, тем более, ничего не знала о язычестве, травах и силе, данной нам предками. Здесь я встретила себя.

— Да, расскажите о своей любви к родному, русскому… Когда и как впервые проявилась «русскость» в Вашей жизни?

— Наша культура — то, из чего складывается наш внутренний мир.

Заморская жизнь прекрасна, но как порой начинаешь скучать по, казалось бы, обычным вещам. С собой я привезла свою коллекцию расписной и глиняной посуды, национальные костюмы, в которых выступала раньше, а здесь стала больше читать и узнавать о забытых традициях нашего народа. В мою повседневную жизнь вошли посадские платки.

Кстати, недавно я прочитала о славянском обычае, который помогал легче приживаться на новом месте. Оказывается, наши предки брали в походы кулечек с горстью родной земли. И там, где планировали остаться, бросали ее под ноги и, притопывая, говорили: «По своей земле я хожу». Можете попробовать!

Очень уважаю мальтийскую традицию семейных обедов по выходным. Это так важно — поддерживать и укреплять внутрисемейные отношения.

— Какие местные традиции Вы полюбили? Что взяли от мальтийцев?

— Мы полюбили средиземноморскую кухню, антиквариат и старинные дома. Я теперь думаю, какая была глупенькая, когда у бабушки в деревне хотела выкинуть все старое. (смеется)

Очень уважаю мальтийскую традицию семейных обедов по выходным. Это так важно — поддерживать и укреплять внутрисемейные отношения.

С большим удовольствием ходим на традиционные для Мальты винные фестивали. С нетерпением ждем клубничную фесту. Безумно любим «Ночь свечей в Биргу», «Нотте-бьянку», этнофестивали, арт-фестивали. Эти праздники дают полное представление о мальтийской душе, культуре и людях.

Пришел на праздник маленького городка, и уже через час ты сидишь за большим, общим столом с местными жителями и разговариваешь о жизни, поедая улиток или крольчатину «из общего котла».

— Чему Вас научила жизнь за рубежом?

— Для меня перестали существовать границы и большие расстояния. Я поняла единство всего существующего на земле. Мы стали проще. Оказалось, что для счастья не нужно много материальных благ. Мне стала понятна жизнь в простых, бытовых проявлениях. Рассветы-закаты, любимые носики рядом — счастье!

— Какая для Вас Мальта?

— Несомненно, волшебная. Из последних чудес: гуляла по улицам Наш­шара и увидела приоткрытую дверь одного старого дома. Милый дедушка пригласил войти, спросил, не хочу ли я свежих лимонов, и показал густой цитрусовый сад. Мужчина разрешил походить по дому, а когда увидел, что мне понравилась картина с девушкой в шляпке, тут же снял ее со стены и подарил.

Переполненная благодарностью, с сумкой лимонов и портретом подмышкой я пошла домой. Прошла немного вперед, но уперлась в тупик и мне пришлось развернуться и снова пройти мимо «волшебного» дома. Но на дверях уже висел огромный замок… Будто дом и не был никогда открыт. И, если бы не лимоны и картина, то я бы подумала, что мне все это приснилось.

— Откуда эта способность видеть волшебство, сказочность в обыденных, казалось бы, вещах?

— Сказочность — она ведь повсюду! И почему бы не сделать нашу жизнь еще чудесней вместе с нашими любимыми героями. Читая книжки в детстве, я оживляла героев, воображала, что они существуют на самом деле, и старалась найти им место в моей жизни. Например, в детстве над моей кроваткой висела репродукция картины «Три богатыря». Однажды меня отругали родители, я лежала на кровати, плакала и жаловалась, что меня обижают. А ночью один из богатырей мне приснился и сказал, что всегда будет меня защищать. С тех пор я поверила в их реальность и с удовольствием читала сказки про богатырей. Переехав на Мальту, я заметила, что чудеса стали происходить чаще, чем когда-либо. Сказочные силы словно проснулись и стали проявляться в обычной жизни.

— А какие сказочные образы рождает у вас сам остров?

— Услышав где-то, что Мальта — это прототип острова Буян, мне стало интересно найти похожесть этих островов.

Вот, например: «Мимо острова Буяна в царство славного Салтана».

Всем известно, что Мальта находится на перекрестке маршрутов, и, конечно, царства славного Салтана можно достигнуть, проезжая мимо. «Пушки с пристани палят кораблю пристать велят». Это же Верхняя Барракка в Валлетте. А Царевна Лебедь, не она ли прототип нимфы Калипсо? Обе жили на скалистом берегу, спасали каждая своего героя, у обеих были лебединые крылья? А луна и месяц? Их так много на щитах и эмблемах Мальты. Очень интересно отметить, что знахарки часто обращались в своих заговорах к некому Буяну. Буян — место силы. Мальта — место силы, древние мегалиты тому свидетели.

Все это вдохновило меня на создание волшебной карты острова Буян. Я нашла иллюстратора, которая рисует карты несуществующих мест, отправила свой набросок, и она, путешествуя с помощью google map по известному городу, создала его волшебный прототип. Теперь на острове Буян живут сказочные герои, и мы однажды отправимся гулять с картой в руке по сказочному острову.

Посиделки с куклами и сказками, Рождество в Лукоморье, Проект Калипсо — все создано благодаря вдохновению и вере в волшебство с командой единомышленников из страны Добродеев.

— Как прижились остальные члены семьи на Мальте?

— Очень рада, что мой муж Олег нашел себя здесь. Он стал намного увереннее в себе, занимается саморазвитием и очень много делает для детей. Когда я предложила остаться на годик, пожить и поучиться на Мальте, он поддержал меня, хотя понимал, что нас ждут большие испытания. А самое главное, он не побоялся нестабильности эмигрантской жизни, и мы родили нашу доченьку Фелицию.Агриппина Бекейкина: «На Мальте я полюбила все русское»

Ну, а без бабушки Вали, как говорится, «крокодил не ловится, не растет кокос». Благодаря ее жизненной энергии, позитиву, любви ко всему новому, поддержке по хозяйству и с детьми, у нас есть возможность реализовывать наши идеи.

Сын Елисей сейчас хорошо учится в школе. А вот когда мы переехали сюда, у него был психологический барьер: отказывался изучать английский плохо вел себя в лагере, всем мешал, на него жаловались учителя. Пришлось учиться дома. Я счастлива, что теперь этот нелегкий период позади. Сейчас, с его слов, ему легче писать и читать на английском, чем на русском. Теперь боимся потерять родной язык… Много читаем, пишем, изучаем самостоятельно программу русской школы. Я рада, что у наших детей есть возможность провести детство на прекрасном средиземноморском побережье.

Интересно, как повлияет на характер и судьбу место рождения у Фелиции? Ведь все мы связаны тонкой нитью с той страной, где родились. Поживем — увидим…

— Думаете ли о планах на будущее? Что планируете реализовать в ближайшее время?

— Раньше я жила по плану на год вперед. Сейчас мой план — полная импровизация. Не знаю, встретим ли мы старость на этом острове, или новые мечты понесут нас на крыльях в другой уголок земли. Например, в Южную Америку, которую я нежно люблю из-за буйства красок, зелени, карибского побережья и бесконечных танцев.

В Москве моим хобби была организация праздников. Свадьбы, корпоративы, тематические вечеринки. Всегда старалась избегать детских мероприятий, так как в эмоциональном, физическом и энергетическом плане они гораздо затратнее, чем любой праздник для взрослых. На Мальте детские праздники все-таки ворвались в мою жизнь. И я рада таким метаморфозам. Пока растут мои дети, буду заниматься именно этим. У меня уже собрана передвижная игровая славянских забав и сказок. В ближайшем будущем хочу сделать тематические игровые. Подожду, пока дочка Фелюша подрастет немного и станет моей помощницей.

В будущем мечтаю научиться рос­писи. Мне близка по духу мезенская и борецкая. Но это все для души. В идеале, хочу построить большой гостевой дом, где будет хорошо и нам, и гостям, где можно устраивать культурные мероприятия, посиделки — или дни тишины.

— Чем бы Вы хотели поделиться с читателями?

— Всем, кто мечтает переехать на Мальту или только начинает здесь свой путь, желаю почувствовать и увидеть знаки, понять, что остров-скала — это живой организм. С ней нужно подружиться и договориться. Тут будет очень хорошо тому, кого примет загадочная душа Мальты.

Беседовала
Анастасия Алексейчик
Фото: Виктор Велла

Автор публикации

Анастасия Мурони Алексейчик — Мальтийский вестник

Анастасия Мурони Алексейчик

Сибирячка, журналист-телевизионщик по образованию. Путешественник — по призванию. 7 лет прожила в Азии, поэтому философия бумеранга и обмена энергиями теперь в ее крови. На Мальте провела почти 5 лет и накопила целый сундук паролей-явок, которыми охотно делится со всеми желающими.


Метки статьи:

Агриппина Бекейкина Agrippina Bekeykina Бекейкины Люди среди нас Соотечественники Мальты Калипсо Calypso Посиделки с куклами и сказками Рождество в Лукоморье

Читайте также:

Екатерина Миронова: «Наш спектакль — про хрустальный дворец человеческих отношений, где все хрупко»

20 сентября 2017

Екатерина Миронова: «Наш спектакль — про хрустальный дворец человеческих отношений, где все хрупко» | Мальтийский вестник

Режиссер-постановщик мультижанрового действа «Хрустальный дворец» Екатерина Миронова раскрывает секреты одной из самых ожидаемых премьер года

Инга Гремзе: «Упорство и труд мечте сбыться дадут!»

15 мая 2017

Инга Гремзе: «Упорство и труд мечте сбыться дадут!» | Мальтийский вестник

Кто на Мальте не знает Ингу? Ингу знают все! Да и сложно ее не заметить: просматривая ленту новостей, то и дело «цепляешься глазом» за сахарные кренделя, сложносочиненные торты и котлетки-черепашки.

Звезды, музыка и лед на Мальте

21 августа 2019

Звезды, музыка и лед на Мальте | Мальтийский вестник

Легендарные российские фигуристы, обладатели олимпийских наград, музыка современного американо-мальтийского композитора Алексея Шора, история эпохи правления императрицы Анны Иоанновны, — и все это на льду, который создадут на главной площади перед мальтийской столицей. Перед нами не просто удивительная мечта, а реальный проект, который организовывает на рыцарском средиземноморском острове команда продюсерского центра Ильи Авербуха, Европейского Фонда Поддержки Культуры и Международного Культурного…

Итоги фортепианного конкурса Brescia Classica (Италия)

21 сентября 2017

Итоги фортепианного конкурса Brescia Classica (Италия) | Мальтийский вестник

Европейский фонд поддержки культуры продолжает подготовку к Мальтийскому международному музыкальному фестивалю, который состоится в Валлетте в апреле 2018 года. После Испании и Армении музыкальную эстафету приняла солнечная Италия, а именно — живописный город Брешия, расположенный в предгорьях Альп, на берегу реки Гарц.

Ирина Гогинян: «Мы решили, как и на Мальте, задействовать местные детский хор и детский балет»

20 сентября 2017

Ирина Гогинян: «Мы решили, как и на Мальте, задействовать местные детский хор и детский балет» | Мальтийский вестник

Руководитель отдела менеджмента и PR Армянского Национального академического театра оперы и балета им. А. Спендиаряна Ирина Гогинян присутствовала на мальтийской премьере «Хрустального дворца». Оттого относительно грядущих показов спектакля в Ереване у нее самые радужные прогнозы.

Дуэт Параторе: легендарный и чарующий

03 июня 2019

Дуэт Параторе: легендарный  и чарующий | Мальтийский вестник

Публика кричала «Ура!», бросала в воздух чепчики и выстраивалась в очередь за фотографиями с дуэтом американских пианистов итальянского происхождения — братьями Параторе (Энтони и Джозефом). Они влюбили в себя всех без исключения 7 мая, когда в рамках МММФ 2019 состоялся их концерт. В программе концерта прозвучали «Шехеразада» Римского-Корсакова, сюита «Долли» Габриеля Форе и «Вердиана» Алексея Шора.

Новости Мальты

Март — без баров | Мальтийский вестник

Март — без баров

24 февраля 2021

В марте бары не откроют — прозвучало обещание Министра здравоохранения Мальты Криса Ферне. Однако, по сообщению Министра местным СМИ, рестораны смогут работать до 12 часов ночи (напомним, сейчас они закрываются в 11 часов вечера). Бары на Мальте ...


Школы английского языка на Мальте ориентируются на местный рынок | Мальтийский вестник

Школы английского языка на Мальте ориентируются на местный рынок

24 февраля 2021

В период пандемии школы изучения английского языка на Мальте переживают далеко не лучшие времена. На плаву их поддерживают государственные надбавки к заработной плате и студенты курсов, организованных Мальтийским управлением по туризму — сообщает порта...


Мальтийский фестиваль Lockdown получил Приз граждан Европы | Мальтийский вестник

Мальтийский фестиваль Lockdown получил Приз граждан Европы

17 февраля 2021

Мальтийский онлайн-фестиваль Lockdown стал первым событием такого рода на острове во время, когда жители Мальты находились на самоизоляции. В марте 2020-го года четыре артиста — Вегард Флатой (Vegard Flatoey), Зои Камиккери (Zoe Camikkeri), Нильс Плот...


Туризм на Мальте в 2021 году не вернется на допандемический уровень — зимний прогноз Еврокомиссии | Мальтийский вестник

Туризм на Мальте в 2021 году не вернется на допандемический уровень — зимний прогноз Еврокомиссии

16 февраля 2021

В 2021 году рост мальтийской экономики может составить около 4,5%, заявили в Еврокомиссии в рамках зимних экономических прогнозов. Об этом сообщает портал Мальтийской торговой палаты После неутешительных результатов 2020-го года ожидается, что вакц...


Карнавал 2021: нет шествий, но есть выставки, фильмы и мастер-классы | Мальтийский вестник

Карнавал 2021: нет шествий, но есть выставки, фильмы и мастер-классы

05 февраля 2021

Мальтийское агентство Festivals Malta подготовило проект, посвященный традиционным карнавальным празднованиям на Мальте. В этом году все массовые праздники отменены, но есть несколько мероприятий, которые способны подарить настроение карнавала. Выс...


Февральские скидки для влюбленных в историю Мальты | Мальтийский вестник

Февральские скидки для влюбленных в историю Мальты

03 февраля 2021

В феврале Heritage Malta предлагает два специальных комбо-билета: Rabat Combo, с которым можно посетить Виллу Домус Романа, Национальный музей естественной истории и Катакомбы Святого Павла, Prehistoric Combo, который охватывает мегалитические...


Скоро на Мальте

. Билет можно приобрести на сайте Национального агентства Heritage Malta и в музеях.

Весеннее равноденствие в древнем храме

Не пропустите прямой эфир 26 февраля в 20:00

«Пока на карантине... В гостях у друзей!» Марина Шаломай и Flower Arrangement Workshop

Эдуард Мартиросян и его компания Printagram приоткроют занавес и секреты технологий! Вы узнаете, как и где напечатать все что угодно и сделать памятные подарки своим близким и друзьям.

«Пока на карантине... В гостях у друзей!» Printagram

В очередном концерте этого цикла, который состоится 19 февраля в исполнении музыкантов МФО: Брит Аренд (арфа) и Джузеппе Рекья (кларнет), прозвучат романсы Роберта Шумана — одного из величайших композиторов эпохи романтизма.

Концерт Chamber Fridays #2

Сказочный балет в исполнении артистов Большого театра можно будет увидеть на экране в творческом пространстве Spazju Kreattiv.

Большой театр в кино: балет «Спящая красавица»