Артём Кожин: «Русскоязычные СМИ за рубежом — информационный мост между русским зарубежьем и Россией»
В конце мая 2017 года на презентацию журнала «Мальтийский Вестник» приехал заместитель директора Департамента информации и печати МИД России Артем Александрович Кожин. В своем приветственном слове он коснулся темы русскоязычных СМИ за рубежом. Разумеется, нам очень захотелось побеседовать об этом интереснейшем феномене более подробно…
— Артем Александрович, Ваша работа связана в том числе со СМИ, основанными нашими соотечественниками за рубежом. Это же целое явление, не так ли?
— Действительно, русскоязычные СМИ как явление существуют довольно давно, их много, и они являются неотъемлемой составной частью Русского мира, нашего языкового и культурного пространства. Каждое такое СМИ — это своего рода посол нашей культуры, вестник, рассказывающий обществам тех стран, где проживают соотечественники, о том, что происходит как в жизни русскоязычных общин, так и в самой России. Большинство их текстов, разумеется, публикуется на русском, однако отдельные издания печатаются на языках народов России и даже стран своего проживания. Таким образом, эти СМИ несут своего рода образовательную нагрузку. Одновременно они выполняют и функцию информационного моста между русским зарубежьем и Отечеством. По материалам о событиях, происходящих в диаспорах, можно составить многолетнюю хронику их жизни.
— С чего все началось?
— Если чисто хронологически, то российские политические эмигранты еще в дореволюционное время выпускали за рубежом свои газеты — тот же Александр Герцен, представители отдельных революционных групп… Но в то время это носило эпизодический характер и было связано с политической борьбой внутри страны.
По сути, как массовое явление зарубежные русскоязычные СМИ появились в результате появления большой русскоязычной диаспоры после революции и Гражданской войны 1917–1922 годов. У всех общин, которые складывались за рубежом, был некий привычный набор вещей, вынесенный из России: так наши эмигранты пытались создать привычную для себя среду существования в новой жизни. Если изучить историю формирования мест компактного проживания русскоязычных общин, то там всегда были православный храм, театр, школа, военная организация (нужно помнить, что в эмиграции оказалось значительное число военнослужащих Белой армии) и, конечно же, СМИ.
— Получается, наши соотечественники объединялись на чужбине в том числе и вокруг медиа?
— Именно так: в XX веке образовалась большая русскоязычная диаспора, где СМИ играли серьезную организующую роль. Они помогали сохранить русскую культуру и язык, а также фактически вели летопись русской жизни за рубежом. Это, кстати, одна из главных, с честью выполненных исторических задач русскоязычных СМИ, основанных нашими соотечественниками-эмигрантами. По счастью, сохранилось множество газет и журналов, посвященных политическим, военным, культурным и другим темам. Остался и большой объем научных материалов, ведь много ученых покинуло Родину в то время.
— Где все это богатство сейчас?
— Потомки эмигрантов первой волны передают сохранившиеся архивы, подшивки газет и журналов, на хранение в Россию, и доступ к ним открыт для исследователей и ученых.
Много говорят о наших успешных соотечественниках. Кто-то добился успеха в бизнесе, кто-то в культуре или на других поприщах. Это хорошие примеры того, как россияне не сдаются, попав за границу, и демонстрируют русский характер. Но, как мне кажется, пришло время показать и представителей успешных СМИ!
— Когда мы говорим о СМИ соотечественников, мы имеем в виду печатные периодические издания?
— Уже нет: понятно, что научно-технический прогресс не стоит на месте, и в конце XX века стали появляться радиостанции и телеканалы, основанные нашими соотечественниками за рубежом, а потом пришел Интернет… Разумеется, СМИ не могли обойти его своим вниманием, поэтому в их большое созвездие добавились и информативные веб-сайты, и интересные блоги. Постепенно стали развиваться и соцсети. Насчет последних — это большой вопрос, могут ли они называться именно средствами массовой информации или нет. Пока, на данном историческом этапе, я бы охарактеризовал их как средства массовой коммуникации либо средства доставки новостей. Но, несомненно, они вплотную примыкают к СМИ, в том числе и чисто технологически, и сейчас хорошим тоном для любого солидного печатного издания считается наличие своего веб-сайта, а также набора официальных аккаунтов в соцсетях.
— Ох уж эти соцсети… понятно, что в наше время без них никуда, но абсолютным добром их вряд ли назовешь…
— Конечно, прогресс повлиял на процессы передачи и восприятия информации людьми: сейчас медийный поток спрессован и должен достигать своей цели быстро. Соцсети в этом большие помощники. Но, к сожалению, наметившаяся проблема фейковых новостей раскрутилась во многом именно на их «поляне», и единственное здесь противоядие — это наличие «скучных» официальных сайтов, с помощью которых до людей доводится достоверная информация.
Должен заметить, что, к моему большому сожалению (я в этом плане консерватор), подробные качественные материалы сейчас мало кто читает.
— «Ниасилил, многабукав», есть такое…
— Проблема в том, что когда отрываешься от вдумчивого, неспешного чтения, ты сам себя лишаешь принадлежности к большому культурному пласту и забываешь основы грамотности. Привычка пропадает! Нельзя же сидеть все время в 140 символах (смеется).
Тем не менее, соцсети прекрасно справляются с оповещением читателей: узнать о новости и затем пройти по ссылке, чтобы ознакомиться с полноценным материалом, очень удобно. Но, конечно, укоренение клипового сознания, когда люди мыслят только заголовками, не очень хорошая тенденция.
— Очень приятно, что наше почтительное отношение к серьезным, «длинным» текстам совпадает. Если перейти к «Вестнику», что бы Вы сказали о его наполнении, судя по первым двум номерам? Достаточно ли тем? Есть, как говорится, что почитать?
— Я внимательно посмотрел оба выпуска, все по-моему обстоит нормально. Вы, мне кажется, выбрали очень широкую нишу… даже, скорее, сегмент в информационном пространстве, который журнал имеет очень хороший шанс заполнить. Первое, что бросается в глаза, — обилие материалов по российской культуре. То есть строится тот самый культурно-информационный мост, о котором мы говорили в начале нашей беседы. Эти материалы интересны и нашим соотечественниками, которые не хотят отрываться от своих корней, и мальтийцам. Одним словом, культурная составляющая у вас очень сильна.
— На презентации журнала прозвучало пожелание, кстати, от нашего мальтийского коллеги, наводить мосты между нашими народами через наше издание. Стоит ли печатать материалы в «Вестнике» не только на русском?
— Конечно. Задействование местных языков — это то, чего не хватает нашим зарубежным изданиям. Некоторые, впрочем, сами до этой идеи дошли, так как в какой-то момент захотели выйти за рамки общины…
— Им стало тесно?
— Дело, наверное, не в этом. Им, похоже, просто захотелось поделиться с более широкой аудиторией гордостью за свою страну, ее историю и культуру. И здесь важно, конечно, преодолеть языковой барьер.
— Самый благодарный жанр для журнала в наше время — это…
— Безусловно, интервью. Осваивайте это направление, оно бесконечно, и его можно по-разному подавать.
— Что еще бросается в глаза читателю «Мальтийского Вестника», на Ваш взгляд?
— Есть очень хорошие материалы на исторические темы. Вообще, у Мальты есть по вполне понятным причинам особый рыцарский шарм. Это всегда очень подкупает, это интересно всем читателям, к тому же, как известно, присутствует и «русский след»… Ведь к Мальте всегда был высок интерес в России благодаря личности и деятельности императора Павла I. У наших стран есть определенная историческая связь, пусть непрямая и больше на эмоциональном уровне, но очень захватывающая воображение.
— А чего пока не хватает?
— Новостей общины. И, как мне кажется, вам необходимо налаживать горизонтальные связи с другими изданиями соотечественников. Большое количество русскоязычных газет издается в соседних странах. Как они там существуют? Наверняка у них есть полезный опыт, который вы захотите перенять.
Мне запомнилась одна фраза, сказанная русскоязычной журналисткой из Южной Америки: «Нам денег не нужно, лучше познакомьте нас с хорошим русскоязычным блогером!»
— Мы начали осваивать социально востребованные темы — уже есть колонка юриста, планируем медицинскую, психологическую, консульскую…
— Любой нестандартный материал интересен всегда, ведь община — это живой организм. Как наши соотечественники за рубежом строят свою жизнь, с какими проблемами сталкиваются, как находят выход… Бывает, люди попадают в сложные ситуации. Тут интересен и обмен опытом, и добрый совет. Иногда разыгрываются настоящие социальные драмы, требующие реакции не только местной общины. Кому-то нужно помочь юридически, финансово, даже просто морально поддержать. Есть множество организаций (например, благотворительных), которые могут оказать содействие, но у СМИ здесь всегда особая роль — высветить проблему, донести информацию до широкой общественности там, где это необходимо. И репортаж может получиться злободневный и острый.
— На презентации был затронут и самый, пожалуй, животрепещущий вопрос о развитии СМИ, а именно финансовый. По Вашему мнению, делая бесплатный журнал с платной рекламой, мы верной дорогой идем?
— Если судить по имеющимся в других странах прецедентам, то, очевидно, экономическая стратегия развития журнала подобрана вами правильно. Сейчас в наших общинах стали появляться СМИ, которые выходят на самоокупаемость, а иногда — и на прибыль. К большому сожалению, был у нас период, когда многие медиа без конца просили гранты, в том числе «на развитие». То есть печатного издания еще и в помине нет, а люди уже просят: вы нам только дайте, и мы «развернемся». Причем зачастую они искренне в это верят — вот получат финансовое вливание, и все начнется. Но грант — штука очень опасная, обманчивая. На гранты «подсаживаются», и грантовых средств все время не хватает. В целом, это тупик. Нам уже ясно, что грант должен быть тематическим (осветить определенную тему, сделать совместный проект) и выделяться тому, кто и так без него обойдется. Развитие никогда не происходит благодаря гранту — оно происходит у тех, кто и так движется вперед.
Поэтому многие СМИ задумались, как стать коммерчески успешными, и стали выживать благодаря рекламе. Эта методика опробована и нормально работает, здесь не надо ничего изобретать, обычный деловой подход. Но, разумеется, всегда надо учитывать местное законодательство, ничего не нарушать и знать свои права.
— На практике уже есть такие «истории успеха»?
— Знаете, много говорят о наших успешных соотечественниках. Кто-то добился успеха в бизнесе, кто-то в культуре или на других поприщах. Это хорошие примеры того, как россияне не сдаются, попав за границу, и демонстрируют русский характер (смеется). Но, как мне кажется, пришло время показать и представителей успешных СМИ! Есть же примеры успешных радиостанций, они даже коммерчески прибыльны. Пока их немного, но они стали появляться, и я думаю, что это только начало данного процесса.
— Более-менее понятно, как взаимодействуют между собой представители зарубежных русскоязычных СМИ. А какова роль МИД России?
— У нас уже сложилась добрая традиция приглашать на различные тематические конференции представителей СМИ наших соотечественников за рубежом. Впервые мы провели «круглый стол» по актуальным проблемам данных СМИ в 2015 году в рамках Всемирного конгресса соотечественников в Москве. Это был в принципе эксперимент, мы делали его вне официальной программы… и были потрясены откликом. Видно, наболело! Представляете, мы просто кинули клич, и к нам явилось порядка 80 человек из всех регионов мира — СНГ, Европы, обеих Америк, Азии… Участие приняли делегаты из более чем 30 стран. Наши ведь проживают везде, и всем есть о чем рассказать. Количество желающих выступить было так велико, что мы отменили перерыв и опоздали на другие секции, за что на нас ворчали наши коллеги-организаторы (смеется). И мы сделали простой, но важный вывод: эта тема всем интересна, причем она живая и бесконечная.
Мы также активно взаимодействуем с организациями, которые занимаются связями с диаспорой (Россотрудничество, фонд «Русский мир», Фонд ВАРП и др.), помогаем им налаживать связи со СМИ соотечественников за рубежом.
Будем рады видеть представителей «Мальтийского Вестника» на различных наших форумах.
— Какие вопросы, кроме «вечных финансовых», звучат во время таких форумов?
— Многие обращаются к нам именно за профессиональной помощью, не финансовой: просят посодействовать с обменом новостями, представить российским информационным агентствам, помочь с организацией эксклюзивного интервью… Мне запомнилась одна фраза, сказанная русскоязычной журналисткой из Южной Америки: «Нам денег не нужно, лучше познакомьте нас с хорошим русскоязычным блогером!». Это, на мой взгляд, качественный прорыв, мы первый раз с таким столкнулись: мол, мы тут сами на месте разберемся с финансами, а вот информация от вас очень нам нужна.
— Что сейчас в мире творится, какие тенденции Вы видите, в том числе применительно к русскоязычным СМИ?
— Много тревожных моментов. Мы сейчас живем в непростой международной обстановке. Против России развязана политизированная пропагандистская кампания. Наши соотечественники, живущие за рубежом, зачастую оказываются заложниками этой антироссийской истерии. Где-то прямое давление уже стали испытывать и русскоязычные СМИ. В общем, на информационном направлении все непросто…Но мы не теряем оптимизма и продолжаем работать.
— В завершении нашей беседы хотелось бы узнать о Ваших впечатлениях от Мальты.
— Мальта — страна маленькая, да удаленькая. Видно, что это перекресток цивилизаций, рай для исследователя, историка и просто обычного туриста. Некоторые части острова — музеи под открытым небом, в которых при этом можно что-то потрогать руками, зайти внутрь, приобщиться. Это дорогого стоит! Поразила именно концентрация культурно-исторических памятников, я редко где такое видел.
— Вы первый раз на Мальте?
— Да. Я бывал в других средиземноморских странах, но коллекцию моих личных впечатлений Мальта, эта жемчужина Средиземноморья, безусловно, украсит.
Здесь я побывал в Валлетте, Мдине, Рабате, на утесах Дингли. Валлетта произвела сильное впечатление своими «рыцарскими» памятниками — госпиталем, собором, дворцами… Посетил я и Русскую часовню в Президентском дворце. Замечательно, что она находится на территории одного из самых важных учреждений страны.
Я очень благодарен организаторам мероприятия за приглашение, которое мы не могли пропустить. Отдельное большое спасибо вам за энтузиазм, ведь у вас хватило пороху пригласить представителей СМИ из других стран, так что у нас получился хороший многосторонний диалог.
Беседовала Светлана Велла
Читайте также:
Алексей Шор: «Мне понравилась энергетика армянских зрителей...»
23 июня 2018
О премьере музыкального произведения «Образы Великой Осады», путешествии в Армению и о том, какие эмоции вызывает эта страна, рассказывает композитор-резидент VI Мальтийского международного музыкального фестиваля Алексей Шор.
Рождество на Мальте: традиции вертепа
02 декабря 2019
В дни декабря в различных зданиях Мальты (от частных домов до институтов и музеев) можно увидеть рождественские вертепы («presepju» — мальт.) — рукотворные модели Вифлеемской пещеры (вертеп — древнерусск.), со всеми, кто был там в Рождественскую ночь. О том, как традиция создания рождественских вертепов появилась на Мальте и благодаря кому она сохраняется, – рассказывает секретарь Мальтийской ассоциации создателей вертепов (Ghaqda Hbieb tal-Presepju – Malta) Чарльз Беллия.
Мэри Гаучи, член Европарламента: «Главное — правильно выбрать дорогу!»
30 января 2019
Госпожа Гаучи — успешная и ответственная, и в то же время — настоящая леди. Мэри Гаучи избрали в Европейский парламент, а перед этим она долго и успешно работала в Правительстве Мальты.
Юрий Розум: «Я рад тому, что Мальта вошла в мою жизнь!»
31 марта 2019
10 марта в концертном зале «Роберт Самут Холл» в городе Флориана, граничащем с мальтийской столицей, прозвучали произведения композитора-романтика Фредерика Шопена. Здесь состоялся третий концерт юбилейного фестиваля пианиста, народного артиста России Юрия Розума, посвященного 65-летнему юбилею маэстро. Концерт был организован Европейским Фондом Поддержки Культуры. О том, что спасает в круговороте дел, — клоны или пятиминутный сон, о Мальте, Дальнем Востоке и Челябинске, и о том, что остается делать,…