Concerto Grosso

26 июня 2018 /
  1. Наши проекты
  2. Репортажи
Concerto Grosso — Мальтийский вестник

Extravaganza во Флориане: барочный рыцарь Вивальди и прочие времена года

Ladies first — рыцарский обычай. А поскольку мы с вами находимся в зале концертной (именно в такой, мило-патриархальной форме женского рода просится на лист определение сего пространства, служившего ранее методистской церковью) мальтийского городка Флориана, рыцарских аллюзий не избежать. Посему начнем свое повествование именно с дамы, то есть с необычной пианистки Джулии Зильберквит, исполнившей два Concerti Grossi для струнных Вивальди / Баха в собственной транскрипции для фортепиано. Ранее оба опуса побывали Concerti Grossi для органа в транскрипции Баха, а затем подверглись вторичной обработке — вполне в духе эпохи барокко, когда и композиторы, и поэты, и писатели грешили цитированием своих, да и чужих произведений, отчего последние становились только лучше.

Транскрипции транскрипций удались на славу. Первый из опусов, ре-минорный Concerto Grosso BWV 593 (RV 565), сочиненный изначально для двух скрипок и виолончели, пленил четырехголосием, изящно распределенным между роялем и струнными, безошибочным пониманием вивальдиевского стиля и строжайшим вкусом. Во втором концерте, ля-минорном BWV 596 (RV 522), предназначенном некогда для двух скрипок и оркестра, фортепианная партия щеголяла украшениями, которые составили бы честь любой Прекрасной Даме — в особенности, в печальнейшей средней части Largo e spiccato. Неудивительно, что Бах так восхищался этой музыкой, ее гениальной филигранью, отзвуки которой можно обнаружить в его собственных концертах.

Американская пианистка, уроженка России Джулия Зильберквит, ученица Беллы Давидович, славится теплым, мягким звуком и романтической трактовкой даже самых «строгих» мужских опусов. У нее великолепное legato, недюжинный драматургический талант, обостренное чувство формы и, что особенно любопытно, игру ее отличают серьезность и легкость одновременно. Что же касается транскрипций, то, по словам Джулии, Вивальди написал множество концертов для струнных, полностью проигнорировав клавишные, так что ей просто захотелось исправить историческую несправедливость. И, разумеется, расширить тем самым фортепианный репертуар.

Солистка и камерный состав Государственного симфонического оркестра Армении были удивительно единодушны — прекрасным молодым оркестрантам оказались не чужды души прекрасные порывы и романтичный подход к музыке — и рыжего аббата из Венеции, и великого кантора из Лейпцига. Руководил процессом гражданин мира, всемирно известный дирижер и скрипач (да к тому же сын любимого педагога Джулии Беллы Давидович) Дмитрий Ситковецкий, настроенный на ту же волну.

Concerto Grosso«Транскрипции — то, что может оживить, продолжить или начать новую жизнь великого или незаслуженно забытого сочинения, — сказал в интервью «Мальтийскому вестнику» Дмитрий Ситковецкий. — Сейчас в музыке происходит некая стагнация: играют одно и то же, и играют неинтересно. Мне скучно играть одно и то же, именно поэтому я и стал заниматься транскрипциями». Да-да, и в этом они с Джулией единодушны, но вот что занятно: скрипач Дмитрий Ситковецкий создал, среди прочего, собственные переложения клавирных опусов Баха (в том числе трехголосных инвенций и Гольдберг-вариаций) для струнного трио, то есть совершил обратный процесс.

Между тем, открыли программу Ancient Airs and Dances Отторино Респиги — борец за arte di avangardia на сей раз забыл о модерне и углубился в аранжировки произведений для лютни итальянских композиторов эпохи ренессанса и раннего барокко. Так что извольте, вот вам опять транскрипции и опять заимствования — большую часть музыки Респиги одолжил у итальянского музыковеда Оскара Чилесотти. Деликатно-прозрачные оркестровые краски оказались приятны слуху, а элегантные пассажи напомнили, отчего Отторино Респиги так любят хореографы. Отсюда лежал прямой путь в двадцать первый век, доказавший, что музыка, как и прежде, умеет быть простодушной, вопреки внешней сложности.

Собственно, к «Четырем сезонам Манхэттена» для скрипки и струнного оркестра Алексея Шора вели сразу две тропы: и более близкий ему по времени Респиги, и просто близкий ему по духу Вивальди, рассматривающий отношения человека и мироздания. Цикл Шора также состоит из четырех частей, только вот начинается он с «Лета», а заканчивается «Весной». Лето на Манхэттене очень жаркое («мое любимое время года в Нью-Йорке — индейское лето», поведал Дмитрий Ситковецкий на пресс-конференции, подразумевая, как вы понимаете, осень). Что же касается мелодичной музыки Шора, то в ней автор передал свои личные впечатления от смены времен года, хотя идея его опуса иная: если у Вивальди скрипка ведет себя как отдельный солирующий инструмент, у Шора она влита в оркестр и является его неотъемлемой частью.

Concerto GrossoВ утонченном, эмоциональном, вдохновенном — одним словом, мастерском исполнении Дмитрия Ситковецкого в двух ипостасях — скрипача-солиста и дирижера — прозвучали «Времена года» Вивальди в собственном соку, позволившие, тем не менее, почувствовать движение времени. По словам музыканта, в смене времен года есть особая притягательная сила, которая неизбежно влияет на людей, причастных искусству, своей аллегоричностью (пробуждение, расцвет, угасание и смерть). Неудивительно, что Ситковецкий до самой сути прочувствовал смысл сочинения Вивальди, его интонацию, его простоту и глубину, его поразительную со-временность любому веку. Не стоит также забывать, что речь идет о четырех первых концертах сборника «Спор гармонии с изобретением», неизбежно напоминающих об искусстве противостояния в окружающем нас подлунном мире.

Ladies first — в том числе и в камерном составе Государственного симфонического оркестра Армении, где совсем юные очаровательные девушки явно на первых ролях. Да и несколько юношей им под стать: коллектив звучал, как единый организм, трепетный, чистый, пульсирующий. Ни разу в жизни не доводилось мне слышать столь совершенных птичьих трелей в «Весне», когда к солирующему Дмитрию Ситковецкому присоединились первая и вторая скрипки и в тот же миг вызвали какое-то непреодолимое ощущение счастья, которое сохранилось на протяжении всех четырех вивальдиевских концертов-сезонов — до последней тактовой черты.

Оркестр, ведомый маэстро Ситковецким, демонстрировал отточенное благородство манер, изысканную красноречивость и театральность, привлекая искусно исполненными эффектами и красочной звукописью. Это был истинно барочный сюжет, где вели диалог на разные голоса случающиеся одновременно события, порученные разным инструментам; истинно барочная красота столкновения, когда солист и оркестр возражают друг другу, и каждый от этого только выигрывает.

Лина Гончарская


Метки статьи:

Европейский фонд поддержки культуры MIMF18 Досуг на Мальте Искусство на Мальте Мальтийский международный музыкальный фестиваль Мальтийско-Российский фонд дружбы Музыкальные фестивали Музыкальные фестивали на Мальте Наша светская хроника

Новости Мальты

Один дома в Рождество | Мальтийский вестник

Один дома в Рождество

23 ноября 2020

Большинство жителей Мальты собираются провести рождественские праздники дома — сообщает Times of Malta. По данным издания, о планах праздновать Рождество в одиночестве или вдвоем, сообщили около 53% опрошенных. При этом 37% намерены встретиться с д...


Андреа Бочелли принял участие в проекте Мальтийского управления по туризму | Мальтийский вестник

Андреа Бочелли принял участие в проекте Мальтийского управления по туризму

19 ноября 2020

Всемирно известный тенор Андреа Бочелли провел на Мальте несколько дней для подготовки нового музыкального проекта, инициированного Мальтийским управлением по туризму совместно со Средиземноморским туристическим фондом. По словам Министра туризма...


Между Мальтийской торговой палатой и Ассоциацией деятелей искусства подписано соглашение о сотрудничестве | Мальтийский вестник

Между Мальтийской торговой палатой и Ассоциацией деятелей искусства подписано соглашение о сотрудничестве

19 ноября 2020

Мальтийская торговая палата и Мальтийская ассоциация индустрии развлечений и искусства (Malta Entertainment Industry and Arts Association (MEIA)) подписали соглашение о сотрудничестве. Об этом сообщает сайт Мальтийской торговой палаты. Для подписания ...


Выездной туризм на Мальте сократился на 75% | Мальтийский вестник

Выездной туризм на Мальте сократился на 75%

13 ноября 2020

Как сообщает мальтийское издание Times of Malta, количество людей, вылетевших с Мальты в период с июля по сентябрь 2020-го года, сократилось на три четверти по сравнению с прошлым годом. Самым популярным направлением для поездок с Мальты остается Итал...


Мальтийский книжный фестиваль 2020 стартовал | Мальтийский вестник

Мальтийский книжный фестиваль 2020 стартовал

12 ноября 2020

Мальтийский книжный фестиваль 2020 в этом году впервые проходит онлайн. С 1 по 15 ноября к событиям фестиваля можно подключиться на страницах официального сайта Мальтийского национального книжного совета (National Book Council) и на странице в сети Fac...


В Валлетте представили программу рождественских празднований | Мальтийский вестник

В Валлетте представили программу рождественских празднований

11 ноября 2020

Праздничные мероприятия подготовлены культурным агентством «Валлетта», в сотрудничестве с Министерством национального наследия, искусств и местного самоуправления и Мальтийским управлением по туризму. Председатель культурного агентства «Валлетта» Д...


Скоро на Мальте

В этом году традиционный фестиваль проходит под девизом: «Вовлекайте, изучайте, решайтесь!»

Фестиваль Science in the City

Палаццо Фальсон проводит виртуальный семинар, в процессе которого дети смогут изготовить рождественские сувениры

Виртуальный мастер-класс «Мастерская Рудольфа»

Вилла Фрере откроет свои двери для гостей 13 декабря, с 9.00 - 16.00

День открытых дверей: Вилла Фрере

Оперные концерты — часть проекта «Рождество в городе», представленного культурным агентством «Валлетта»

Городская опера

Концерт камерной музыки, представленный музыкантами Мальтийского филармонического оркестра в старинном Маноэль Театре в Валлетте, посвященный 250-летию со дня рождения Людвига ван Бетховена.

Вечер с Бетховеном