Дэвид Аарон Карпентер

12 июня 2018 /
  1. Интервью
Дэвид Аарон Карпентер — Мальтийский вестник

"Я вхожу с альтом в XXI век"

Покоритель зрительских сердец и при этом бесконечно преданный своей семье сын и брат, франт, исполняющий знакомые каждому русскому уху городские романсы и своей залихватской игрой ставящий битком набитый зал «на уши» — таким запомнился мальтийским слушателям известный альтист Дэвид Аарон Карпентер. Радуйтесь — он вновь на Мальте!

— В прошлом году мы слышали исполнение композиции, ставшей своего рода вашей визитной карточной, — озорные «Муркины метаморфозы» Алексея Шора. Пуб­лика была буквально загипнотизирована: вы умудрились вызвать у зрителей настолько сильный эмоциональный отклик. Как удается передать ностальгию по всему русскому так убедительно?

— Я познакомился с русской общиной в очень раннем возрасте. Начал учиться играть на скрипке, когда мне было лет пять, и перешел на альт, когда исполнилось одиннадцать. По мере взросления у меня были действительно превосходные русские преподаватели музыки — вот почему я так хорошо усвоил русскую музыкальную технику и дисциплину. Кроме того, Алексей Шор (который является блестящим композитором, и, кроме того, композитором-резидентом камерного оркестра Salome, который я основал в Нью-Йорке совместно с моими братом и сестрой), обладает способностью связывать в своей музыке воедино разнообразные культуры и традиции, в особенности исконно русские. Подобный подход можно встретить в «Славянских танцах» Дворжака, а также в «Венгерских танцах» Брамса. Эти авторы использовали симбиоз различных этнических мотивов, чтобы создать собственную музыку. Алексей Шор сделал то же самое: на основе традиционных русских танцевальных мелодий создал красивейшие произведения. Эта музыка, как вы успели убедиться, покорила массу людей — потому что они выросли вместе с ней, и она разбудила их детские воспоминания …

— Кстати, а вы-то сами знаете историю, которая легла в основу «Мурки»?

— Можно сказать, это обычная народная песня, однако кое-кто в ней углядит и нечто зловещее. Некоторые скажут, что речь идет о кошке, недаром Мурка — самая распространенная кошачья кличка в России. Для меня же это просто отличная музыка, которую интересно исполнять. Несмотря на ее невероятную техническую сложность, играю ее «на бис» во всем мире, и люди повсюду буквально сходят от этого с ума. Случалось, какой-нибудь музыкант из оркестра говорил мне: «Послушай, я сам русский, и прямо не верится, что ты так это играешь!»

— Теперь вы записали компакт-диск с Лондонским симфоническим оркестром…

— Возвращаясь к чуть ранее сказанному, у произведений Дворжака, Бартока, Шора и Уолтона есть общая черта — почтение к родным фольклорным музыкальным мотивам и языку. Наша работа должна подчеркнуть важную роль народной музыки и родного языка, которые оказали глубокое влияние на каждое произведение.

Лондонский филармонический оркестр впервые исполнил Концерт для виолончели с оркестром Дворжака в 1894 году. Я всегда мечтал исполнить его на альте с тем же легендарным оркестром — через сто лет после премьеры, даже чуть больше! Альт позволяет достигать уникального качества тембра и звучности, которых часто не хватает виолончели. Дворжак был состоявшимся альтистом и руководителем своего оркестра; представляю себе, как Дворжак настраивает свой альт и играет отрывки… Точно так же Брамс садился к фортепиано, чтобы довести до совершенства отрывки и темы своего Концерта для скрипки.

Дэвид Аарон Карпентер

Традиция транскрипции крупных виолончельных произведений берет начало в середине 1950-х годов, когда великий Лионель Тертис и Уильям Примроуз «подняли альт на новые высоты». Тертис вдохновил меня на мою первую запись его транскрипции Концерта для виолончели с оркестром Элгара с разрешения последнего. Альт до 1900-х годов не считался солирующим инструментом, но вот теперь, наконец-то, стал достоин уважения, надо сказать, справедливо заслуженного!

Алексей Шор хотел создать русский эквивалент «Венгерских танцев» Брамса и «Славянских танцев» Дворжака, в которых композиторы используют народные мелодии своих культур и руководствуются ими. Иногда то, что кажется самым простым в его произведении, несет в себе наиболее трогательное и знаковое послание. Что мне нравится в музыке Алексея, — это то, что когда слушатель впервые слышит ее, он или она могут немедленно погрузиться в нее и откликнуться на ее эмоциональное послание.

Дэвид Аарон КарпентерМне очень повезло, что я имею возможность работать над этими произведениями вместе с Алексеем. Он стал своего рода чемпионом в сочинении произведений для альта, создав для меня более 50 таковых, включая те, которые регулярно исполняются «на бис». Возможно, впервые в истории произведения для альта теперь транскрибируются для скрипки и виолончели (и исполняются на премьерах такими блестящими мастерами, как Максим Венгеров!).

— Мы очень тщательно рассмотрели вашу страсть к народной музыке. Хотя, насколько известно, вы очень уверенно экспериментируете и с рок-н-роллом. Я имею в виду Rocktopia stunt. Как вы решили принять в нем участие?

— Один из продюсеров Rocktopia присутствовала на моем гала-концерте с камерным оркестром Salome в Нью-Йорке. Она сказала: «Послушайте, мы пытались найти скрипачей, которые могли бы сыграть рок-н-ролл». А я не играл на скрипке лет 10, по крайней мере. Это было что-то новенькое для меня, за исключением выступления на фестивале в Люцерне. Я принимал участие в выступлениях Максима Венгерова, дирижировал тогда Беньямин Юсупов. Исполнялся рок-н-ролльный концерт для альта, а помимо этого, я еще и танцевал танго минут пять перед шестью тысячами зрителей. Никогда раньше этого не делал, но в тот момент понял, что это нужно! То же самое произошло и с Rocktopia: я оказался единственным классическим музыкантом среди исполнителей, и это обстоятельство позволило мне явиться в совершенно ином свете. Пришлось выучить 2-часовую программу в стиле рок-н-ролл. Раньше я бы на нее даже внимания не обратил, потому что не слушаю музыку за пределами той, которую обычно исполняю. Такие проекты, тем не менее, очень полезны: порой необходимо покидать зону комфорта.

— В таком случае, если говорить о сценическом искусстве, об артистизме, когда вы считаете, что вышли «за свои пределы», так сказать?

— Не думаю, что в какой-то предел вообще существует. Я просто люблю выходить на сцену. И с альтом вхожу в XXI век.

Я никогда не нервничаю по поводу предстоящего концерта, даже когда готовлюсь к крупным событиям. Когда музыкант слишком зацикливается на оттачивании исполнения только одного произведения и возвращается к нему время от времени, от этого неизбежно страдает техника игры.

Так много молодых обладает невероятными талантами, но жизнь заставляет их зарабатывать деньги. Но если талант есть, его можно применить и в других областях.

— Ваш круг интересов шире, чем только музыка. Популярная наука, исторические космические миссии…

— Одни ли мы во всей Вселенной или нет — оба варианта заставляют вздрогнуть. Вообще, я слежу за всеми технологическими достижениями. Удивительно, например, что в 2030 году НАСА намерено отправить человека на Марс. Когда я понимаю, что через 100 лет все, о чем мы беспокоимся сегодня, больше не будет иметь значения, хочется жить полной жизнью, жить совершенно по-другому.

— Да, очень интересно все это… А какое послание молодому поколению вы отправили бы по волнам времени?

— Так много молодых обладает невероятными талантами, но жизнь заставляет их зарабатывать деньги. Но если талант есть, его можно применить и в других областях. Это целиком и полностью обо мне. Посетителям моего аккаунта в Instagram кажется, что я веду гламурную жизнь. Но правда в том, что мне пришлось невероятно много и упорно работать, чтобы занять то положение, в котором я нахожусь сейчас.

— И как вы всего достигли?

— Главным приоритетом моим всегда была учеба, а вовсе не музыка. Музыка поначалу была развлечением. Все началось с того, что я стал по выходным посещать занятия в Джульярдской школе в качестве дополнительного образовательного учреждения и вскоре начал принимать участие в музыкальных конкурсах. После победы в номинации Национального художественного фонда я всерьез занялся музыкой. Впоследствии я победил во многих других конкурсах, играл со знаменитыми оркестрами, встречал выдающихся дирижеров, получил премию Rolex, сделал первую запись с Лондонским филармоническим оркестром (дирижировал Кристоф Эшенбах). И все же понял, что если через пять лет не займу в музыке того положения, которое бы меня устроило, мне, вероятно, придется работать в хедж-фонде или финансовом учреждении. Мой брат трудился в области хедж-фондов, моя сестра работала в Google, поэтому после окончания колледжа я стал думать, что нам втроем нужно бы создать какой-то совместный проект, в котором объединились бы музыка и бизнес. Так было положено начало нашей компании — Carpenter Fine Violins. Мы знали многих, кто был заинтересован в покупке лучших инструментов всех времен. Словом, мы начали брокерскую деятельность в этой области и в скором времени завоевали рынок. Люди в основном ценят культуру и понимают силу гения. Когда наш бизнес пошел в гору, мы смогли, наконец, и сами приобрести первоклассные инструменты. Мы вышли и на смежные рынки, начали работать с музеями. Например, мы провели выставку в Метрополитен-музее: на ней была представлена привезенная из Италии коллекция редких инструментов — мы достали инструменты из стеклянных футляров и исполнили концерт на инструментах Страдивари и Гварнери дель Джезу.

— Вы возвращаетесь на Мальту, чтобы выступить здесь в апреле. Расскажите, что вы думаете о Мальтийском международном музыкальном фестивале, который в этом году обещает пройти с еще большим размахом?

— С нетерпением жду возвращения на Мальту, волшебный остров. Это одна из самых увлекательных стран, которые стоит посетить, — благодаря ее истории, языку и культуре. Там живут очень искренние люди. Мне приятно слышать, что о фестивале все отзываются с большим энтузиазмом. И я чувствую, что здесь находится феноменальный потенциал для того, чтобы знакомить молодежь с классической музыкой.

Беседовали Катерина Янишевская и Светлана Велла


Изображения публикации


Метки статьи:

Дэвид Аарон Музыкальные конкурсы Новости культуры Мальтийский международный музыкальный фестиваль Мальтийско-Российский фонд дружбы Музыкальные фестивали на Мальте

Читайте также:

Карл Фиорини - капитан Международного весеннего фестиваля оркестров

16 июня 2018

Карл Фиорини - капитан Международного весеннего фестиваля оркестров | Мальтийский вестник

Вот уже двенадцать лет на Мальте проходит Международный весенний фестиваль оркестров, объединяющий музыкантов всего мира. Капитан этого музыкального корабля – мальтийский композитор Карл Фиорини.

Электромобиль — хорошо забытое будущее

01 сентября 2019

Электромобиль — хорошо забытое будущее | Мальтийский вестник

Летом 2006 года в жаркой Калифорнии никому тогда не известная компания Tesla Motors представила публике прототип спортивного электромобиля. Вялые предзаказы по 100 000 долларов, усмешки публики, привыкшей, что электромобилем может быть детская игрушка или складской погрузчик, но никак не спортивный родстер…

Мсида — студенческий город и яхтенный порт

22 декабря 2019

Мсида — студенческий город и яхтенный порт | Мальтийский вестник

Мсида — портовый город на востоке Мальты, с населением около 13000 человек. Он поделен на две части: университетский город и променад с пристанью для яхт.

Итоги фортепианных конкурсов ноября и декабря 2017 года

21 января 2018

Итоги фортепианных конкурсов ноября и декабря 2017 года | Мальтийский вестник

С июля мы ведем хронику фортепианных конкурсов «11 путей на Мальту» — небывалого в истории музыкальной индустрии проекта Европейского фонда поддержки культуры. До ноября фестивали и конкурсы проходили в привычном нам культурном пространстве, а именно на территории европейских стран. В конце же года наша «камера переместилась» на другой конец земного шара, в другую культурную парадигму, а именно— в Азию…

Итоги фортепианного конкурса German Piano Open

10 октября 2017

Итоги фортепианного конкурса German Piano Open | Мальтийский вестник

В рамках программы «11 путей на Мальту» в самом начале осени в столице Германии, в берлинском Представительстве Россотрудничества, с 12 по 16 сентября прошел фортепианный конкурс German Piano Open.

Повышаем свою эффективность

02 октября 2019

Повышаем свою эффективность | Мальтийский вестник

Осенью обычно непросто бывает вернуться к повседневным делам. После отпусков и каникул нужно время, чтобы настроиться и включиться в работу или учебу. Поговорим о том, что поможет организовать себя, поддерживать мотивацию и работоспособность на длинной дистанции

Новости Мальты

Один дома в Рождество | Мальтийский вестник

Один дома в Рождество

23 ноября 2020

Большинство жителей Мальты собираются провести рождественские праздники дома — сообщает Times of Malta. По данным издания, о планах праздновать Рождество в одиночестве или вдвоем, сообщили около 53% опрошенных. При этом 37% намерены встретиться с д...


Андреа Бочелли принял участие в проекте Мальтийского управления по туризму | Мальтийский вестник

Андреа Бочелли принял участие в проекте Мальтийского управления по туризму

19 ноября 2020

Всемирно известный тенор Андреа Бочелли провел на Мальте несколько дней для подготовки нового музыкального проекта, инициированного Мальтийским управлением по туризму совместно со Средиземноморским туристическим фондом. По словам Министра туризма...


Между Мальтийской торговой палатой и Ассоциацией деятелей искусства подписано соглашение о сотрудничестве | Мальтийский вестник

Между Мальтийской торговой палатой и Ассоциацией деятелей искусства подписано соглашение о сотрудничестве

19 ноября 2020

Мальтийская торговая палата и Мальтийская ассоциация индустрии развлечений и искусства (Malta Entertainment Industry and Arts Association (MEIA)) подписали соглашение о сотрудничестве. Об этом сообщает сайт Мальтийской торговой палаты. Для подписания ...


Выездной туризм на Мальте сократился на 75% | Мальтийский вестник

Выездной туризм на Мальте сократился на 75%

13 ноября 2020

Как сообщает мальтийское издание Times of Malta, количество людей, вылетевших с Мальты в период с июля по сентябрь 2020-го года, сократилось на три четверти по сравнению с прошлым годом. Самым популярным направлением для поездок с Мальты остается Итал...


Мальтийский книжный фестиваль 2020 стартовал | Мальтийский вестник

Мальтийский книжный фестиваль 2020 стартовал

12 ноября 2020

Мальтийский книжный фестиваль 2020 в этом году впервые проходит онлайн. С 1 по 15 ноября к событиям фестиваля можно подключиться на страницах официального сайта Мальтийского национального книжного совета (National Book Council) и на странице в сети Fac...


В Валлетте представили программу рождественских празднований | Мальтийский вестник

В Валлетте представили программу рождественских празднований

11 ноября 2020

Праздничные мероприятия подготовлены культурным агентством «Валлетта», в сотрудничестве с Министерством национального наследия, искусств и местного самоуправления и Мальтийским управлением по туризму. Председатель культурного агентства «Валлетта» Д...


Скоро на Мальте

В этом году традиционный фестиваль проходит под девизом: «Вовлекайте, изучайте, решайтесь!»

Фестиваль Science in the City

Палаццо Фальсон проводит виртуальный семинар, в процессе которого дети смогут изготовить рождественские сувениры

Виртуальный мастер-класс «Мастерская Рудольфа»

Вилла Фрере откроет свои двери для гостей 13 декабря, с 9.00 - 16.00

День открытых дверей: Вилла Фрере

Оперные концерты — часть проекта «Рождество в городе», представленного культурным агентством «Валлетта»

Городская опера

Концерт камерной музыки, представленный музыкантами Мальтийского филармонического оркестра в старинном Маноэль Театре в Валлетте, посвященный 250-летию со дня рождения Людвига ван Бетховена.

Вечер с Бетховеном