Елена Дегенхардт: Когда я пишу море, то приближаюсь к пониманию времени

04 мая 2019 /
  1. Интервью
  2. Наши проекты
  3. Статьи
Елена Дегенхардт: Когда я пишу море,  то приближаюсь к пониманию времени — Мальтийский вестник

Есть люди, которых хочется рисовать, фотографировать и делать видеозарисовки о них, потому что одних только слов недостаточно для того, чтобы передать ту гармонию, которую они создают. Один из таких примеров — художница, член Европейской гильдии художников-пастелистов Елена Дегенхардт, известная многим на Мальте своими удивительными полотнами, на которых — море. О волнах времени и лабиринтах существования, о Байкале и Средиземноморье — в интервью с ней.

— Что было до того момента, как в вашей жизни появилась Мальта?

— Была Сибирь: Новосибирск, Иркутск, а еще — Германия, Латвия, Санкт-Петербург, Англия, США… Сначала мы много переезжали с родителями, потому что папа был военным врачом. Потом, уже после университета, который я окончила в Иркутске, я отправилась в Германию совершенствовать знание немецкого, который был нужен для написания кандидатской диссертации. Там я встретила моего мужа, и через некоторое время мы начали жить вместе в Германии.

Практику в США я проходила, когда писала диплом, связанный с американской и английской литературой. Вся моя исследовательская филологическая деятельность была связана с иностранной литературой. Знание языка позволило мне после переезда в Германию работать в качестве преподавателя и переводчика.

В 2013 году мы переехали в Англию. Там я продолжила преподавательскую и переводческую деятельность. Но времени тогда было немного больше и, главное, к тому моменту мне было совершенно ясно, что, хотя я обожаю свою работу преподавателя и переводчика, у меня слишком много собственных идей и образов, которые требовали выражения. Поэтому я присоединилась к местному художественному обществу, начала писать картины и выставляться. В Иркутске я окончила с отличием художественную школу: пять дней в неделю, по несколько часов занятий, выезды на пленэры, например, на Байкал. Но поскольку в тот момент родители не поддерживали идею того, что я должна стать художником, я выбрала филологию в качестве профессии. И вот, когда прошли годы, я смогла снова вернуться к живописи.Елена Дегенхардт: Когда я пишу море,  то приближаюсь к пониманию времени

В этот момент я заинтересовалась пастельной техникой и стала изучать ее у прекрасной британской художницы и педагога, бывшего президента Общества графического искусства Джо Холл. Меня всегда восхищали работы, выполненные пастелью. Мама увлекалась искусством, дома было много альбомов. Мы постоянно посещали музеи в России и за границей, и мне был очень интересен этот процесс. Нужно отметить, что пастель смешивается не на палитре, а на бумаге, и, если нужно получить какой-то тон, то следует быть очень осторожным в его выборе. Нужно знать, как будут взаимодействовать эти тона на бумаге, какой оттенок дадут в результате. Здесь необходима аналитическая работа. При этом многое зависит от бумаги: будет ли она просвечивать или нет? От этого тоже зависит конечный результат.

— Почему основной темой ваших работ стало море?

— С морем у меня были очень сложные отношения: я начала писать море, потому что его очень сильно боялась. Mне было лет пятнадцать, когда я чуть было не утонула. С тех пор я не переносила открытую воду и не могла плавать ни в озере, ни в море. И вдруг мы переезжаем на Мальту, начинаем жить в Слиме. Лето, жара… Дети — на море, плавают и ныряют, а я сижу на берегу, смотрю, и с каждым моментом мне становится все хуже. И вот, пока я сидела и испытывала этот ужас, я поняла, что надо что-то делать… И начала писать море. До этого я не уделяла все свое внимание именно ему. Я писала пейзажи, где, если и было море, то только как часть общей картины.

Елена Дегенхардт: Когда я пишу море,  то приближаюсь к пониманию времени

Кроме живописи, я увлекаюсь фотографией. Я начала фотографировать волны с помощью линзы, которая позволяла укрупнить изображение волны, понять ее строение, потому что обычный человеческий глаз так волну не видит. Я начала фотографировать штормовые волны… Потом стала рисовать. Начала с небольших волн, эти картины сейчас можно найти в галерее Christine X Art Gallery в Слиме.

Сначала работы давались трудно. Первая картина так и называется: «Преодоление страха». Затем я создала еще одну картину, и еще… Так, вместо чувства страха, появилось ощущение легкости.

— Как происходит у вас творческий процесс?

— Я очень много времени смотрю на море, размышляя, как его написать. Анализируя собственные наблюдения… Через какое-то время после того, как я начала писать море, я смогла наконец погрузиться в него: начать плавать. Появилась картина «Левитация» («Парение»), на которой изображена я в море. Страх ушел, я стала чувствовать себя в море расслабленно. Поскольку я с севера Европы, раньше для меня было нормальным чувство, когда ты хочешь обнять дерево, чтобы ощутить единение с миром природы, а сейчас есть желание обнять море, ощутить слияние с ним.

— Что на ваших картинах, кроме моря? За каждой из ваших работ стоит какая-то философская идея?

— Меня всегда волновала проблема времени. Исследованием этого вопроса в литературе я занималась и как филолог. Меня всегда занимало понятие бесконечности. Время — это такая иррациональная категория. Трудно объять подобную идею. Когда я пишу море, то приближаюсь к пониманию времени. Для меня эти картины — возможность исследования вопросов вечности, конечности человеческого существования. Море — это еще и отражение неба.

Елена Дегенхардт: Когда я пишу море,  то приближаюсь к пониманию времени

Стоит помнить, что я жила в Сибири, где совершенно иное восприятие мира: там распространен буддизм. И поэтому, с одной стороны, я сочетаю в себе европейское сознание с его ощущением линейности времени, а также представление о времени как о цикле. Мы изучали местный фольклор, ездили на практику в деревни, где для людей нормальным является представление о природе как о живом существе, которому надо поклоняться. Есть, например, долина с деревьями, куда приходят повязать ленточку, и все деревья — в этих ленточках. И сам Байкал — воплощение легенд. Именно это влияние дает мне иной, отличный от европейского, взгляд на мир.

В своих литературных исследованиях я также много занималась темой лабиринта и всем, что с ним связано, включая и представление о времени как о возможности выбора, и его существовании вокруг нас как едином моменте, в котором сочетаются прошлое, настоящее и будущее. Время затекает, заполняет все вокруг нас, подобно воде. Как морские волны — приходят и уходят, и, в то же время, они постоянны в этом движении.

Все эти абстрактные образы помогают воплотить мои картины. Море помогает материализоваться образу времени. Так возник цикл моих работ «Медитация». Первая из них находится в галерее в Слиме, а вторая была выбрана для выставки Королевского общества художников-маринистов Великобритании.

Кроме спокойных морских вод, я пишу волны. В моей работе волны воплощают человеческие эмоции, а также представление о преходящести того или иного момента. Море — это сочетание поверхности, блестящей на солнце, и глубины, бездны. Как человеческая душа, в которой также есть внутренняя глубина, та, что порой открывается, а порой — нет. И вот, когда я перехожу к европейскому типу сознания, в ощущении конечности существования, я пишу волны — в попытке разобрать и запечатлеть тот момент, когда темная, штормовая волна в течение секунд, открывает нам удивительные цвета и формы и разбивается на брызги, превращаясь в ничто, в темноту, бездну, вечность…

— Как много времени занимает ваша работа?

— В течение нескольких лет я профессиональный художник: с утра до вечера. Считать ли работой те моменты, когда я сижу и смотрю на море? Я никогда не смотрю на него просто так, всегда анализирую, как могла бы написать его. А потом возникает желание писать, и я бегу и начинаю работать.

Я видела тысячи волн, фотографировала их, у меня огромное количество образов, но каждая волна — индивидуальна. Мне нужно видеть море постоянно. Если я в течение хотя бы двух дней не вижу моря, то, значит, нужно идти и смотреть на него.

Беседовала Мария Ермаченко.


Изображения публикации

Автор публикации

Мария Ермаченко — Мальтийский вестник

Мария Ермаченко

Журналист, телеведущая

 


Метки статьи:

Malta Соотечественники Мальты Искусство на Мальте

Читайте также:

“We are very proud to participate in the Armenian Cultural Days in Malta”

18 июля 2018

“We are very proud to participate in the Armenian Cultural Days in Malta” | Мальтийский вестник

30 April on the stage of the Mediterranean conference centre in collaboration with the State Symphony orchestra of Armenia performed brothers Tigran and Narek Hakhnazaryan. Before the concert, they shared their impressions of the Malta International Music Festival with our correspondent.

Русскому караоке-бару D’ Amici два года!

16 июня 2017

Русскому караоке-бару  D’ Amici два года! | Мальтийский вестник

21 мая 2017 года в 5-звездном отеле Hilton, что в Сент-Джулиансе, состоялась вечеринка, посвященная 2-летию очень популярного среди соотечественников, проживающих на Мальте, их иностранных приятелей, дружественных мальтийцев, а также гостей острова караоке-бара D’ Amici. Считать ли двухлетие юбилеем? Судя по количеству пришедших на праздник и неподдельному, искрящемуся веселью, царившему весь вечер, вполне можно. Более того, это событие явно достойно своей, новой рубрики. Мы назвали ее — «Наша светская…

Malta to welcome classical music world stars again

20 марта 2018

Malta to welcome classical music world stars again | Мальтийский вестник

2018 is a special year for Malta’s cultural life – Valletta, a city ‘built by gentlemen for gentlemen’ has been awarded the title of Europe’s cultural capital. From January on, the entire island will plunge into the whirlpool of rejoicing and festivals.

Мальтийские часы, или как прислушаться к течению времени

02 октября 2019

Мальтийские часы, или как прислушаться к течению времени | Мальтийский вестник

Какими бывают часы? Самыми разными: с одной и двумя стрелками, лунными, солнечными, астрономическими, показывающими день и месяц, напольными, настенными, ручными и даже… эфемеридами (с астрологическими таблицами). Все эти разновидности часов в изобилии представлены на Мальте, но особенно знамениты их экземпляры со Двора часов Пинто во Дворце Великого Магистра в Валлетте.

Музыкальные вечера с приятным вкусом

21 февраля 2021

Музыкальные вечера с приятным вкусом | Мальтийский вестник

Насладитесь вечерами кулинарных изысков в атмосфере живой музыки ресторана «Та-Мария» в мальтийском городе Моста. Каждую пятницу с 19:30 до 22:30 всех гостей ждет незабываемая шоу-программа в исполнении уличных музыкантов, которые споют мелодичные мальтийские песни под аккомпанемент мандолины и гитары.

«Мальта сдалась»? Мальта сражалась!

11 сентября 2017

«Мальта сдалась»? Мальта сражалась! | Мальтийский вестник

К рубежу бурного ХIХ века Мальтийский орден подошел критически ослабленным внутренними и внешними процессами. Выстояв в сотнях битв и сражений Средневековья, в Новое время рыцари Св. Иоанна не смогли противостоять искушениям и угнаться за прогрессом.

Новости Мальты

Март — без баров | Мальтийский вестник

Март — без баров

24 февраля 2021

В марте бары не откроют — прозвучало обещание Министра здравоохранения Мальты Криса Ферне. Однако, по сообщению Министра местным СМИ, рестораны смогут работать до 12 часов ночи (напомним, сейчас они закрываются в 11 часов вечера). Бары на Мальте ...


Школы английского языка на Мальте ориентируются на местный рынок | Мальтийский вестник

Школы английского языка на Мальте ориентируются на местный рынок

24 февраля 2021

В период пандемии школы изучения английского языка на Мальте переживают далеко не лучшие времена. На плаву их поддерживают государственные надбавки к заработной плате и студенты курсов, организованных Мальтийским управлением по туризму — сообщает порта...


Мальтийский фестиваль Lockdown получил Приз граждан Европы | Мальтийский вестник

Мальтийский фестиваль Lockdown получил Приз граждан Европы

17 февраля 2021

Мальтийский онлайн-фестиваль Lockdown стал первым событием такого рода на острове во время, когда жители Мальты находились на самоизоляции. В марте 2020-го года четыре артиста — Вегард Флатой (Vegard Flatoey), Зои Камиккери (Zoe Camikkeri), Нильс Плот...


Туризм на Мальте в 2021 году не вернется на допандемический уровень — зимний прогноз Еврокомиссии | Мальтийский вестник

Туризм на Мальте в 2021 году не вернется на допандемический уровень — зимний прогноз Еврокомиссии

16 февраля 2021

В 2021 году рост мальтийской экономики может составить около 4,5%, заявили в Еврокомиссии в рамках зимних экономических прогнозов. Об этом сообщает портал Мальтийской торговой палаты После неутешительных результатов 2020-го года ожидается, что вакц...


Карнавал 2021: нет шествий, но есть выставки, фильмы и мастер-классы | Мальтийский вестник

Карнавал 2021: нет шествий, но есть выставки, фильмы и мастер-классы

05 февраля 2021

Мальтийское агентство Festivals Malta подготовило проект, посвященный традиционным карнавальным празднованиям на Мальте. В этом году все массовые праздники отменены, но есть несколько мероприятий, которые способны подарить настроение карнавала. Выс...


Февральские скидки для влюбленных в историю Мальты | Мальтийский вестник

Февральские скидки для влюбленных в историю Мальты

03 февраля 2021

В феврале Heritage Malta предлагает два специальных комбо-билета: Rabat Combo, с которым можно посетить Виллу Домус Романа, Национальный музей естественной истории и Катакомбы Святого Павла, Prehistoric Combo, который охватывает мегалитические...


Скоро на Мальте

. Билет можно приобрести на сайте Национального агентства Heritage Malta и в музеях.

Весеннее равноденствие в древнем храме

Не пропустите прямой эфир 26 февраля в 20:00

«Пока на карантине... В гостях у друзей!» Марина Шаломай и Flower Arrangement Workshop

Эдуард Мартиросян и его компания Printagram приоткроют занавес и секреты технологий! Вы узнаете, как и где напечатать все что угодно и сделать памятные подарки своим близким и друзьям.

«Пока на карантине... В гостях у друзей!» Printagram

В очередном концерте этого цикла, который состоится 19 февраля в исполнении музыкантов МФО: Брит Аренд (арфа) и Джузеппе Рекья (кларнет), прозвучат романсы Роберта Шумана — одного из величайших композиторов эпохи романтизма.

Концерт Chamber Fridays #2

Сказочный балет в исполнении артистов Большого театра можно будет увидеть на экране в творческом пространстве Spazju Kreattiv.

Большой театр в кино: балет «Спящая красавица»