Елена Дегенхардт: Когда я пишу море, то приближаюсь к пониманию времени

04 мая 2019 /
  1. Интервью
  2. Наши проекты
  3. Статьи
Елена Дегенхардт: Когда я пишу море, то приближаюсь к пониманию времени — Мальтийский вестник

Есть люди, которых хочется рисовать, фотографировать и делать видеозарисовки о них, потому что одних только слов недостаточно для того, чтобы передать ту гармонию, которую они создают. Один из таких примеров — художница, член Европейской гильдии художников-пастелистов Елена Дегенхардт, известная многим на Мальте своими удивительными полотнами, на которых — море. О волнах времени и лабиринтах существования, о Байкале и Средиземноморье — в интервью с ней.

— Что было до того момента, как в вашей жизни появилась Мальта?

— Была Сибирь: Новосибирск, Иркутск, а еще — Германия, Латвия, Санкт-Петербург, Англия, США… Сначала мы много переезжали с родителями, потому что папа был военным врачом. Потом, уже после университета, который я окончила в Иркутске, я отправилась в Германию совершенствовать знание немецкого, который был нужен для написания кандидатской диссертации. Там я встретила моего мужа, и через некоторое время мы начали жить вместе в Германии.

Практику в США я проходила, когда писала диплом, связанный с американской и английской литературой. Вся моя исследовательская филологическая деятельность была связана с иностранной литературой. Знание языка позволило мне после переезда в Германию работать в качестве преподавателя и переводчика.

В 2013 году мы переехали в Англию. Там я продолжила преподавательскую и переводческую деятельность. Но времени тогда было немного больше и, главное, к тому моменту мне было совершенно ясно, что, хотя я обожаю свою работу преподавателя и переводчика, у меня слишком много собственных идей и образов, которые требовали выражения. Поэтому я присоединилась к местному художественному обществу, начала писать картины и выставляться. В Иркутске я окончила с отличием художественную школу: пять дней в неделю, по несколько часов занятий, выезды на пленэры, например, на Байкал. Но поскольку в тот момент родители не поддерживали идею того, что я должна стать художником, я выбрала филологию в качестве профессии. И вот, когда прошли годы, я смогла снова вернуться к живописи.Елена Дегенхардт: Когда я пишу море, то приближаюсь к пониманию времени

В этот момент я заинтересовалась пастельной техникой и стала изучать ее у прекрасной британской художницы и педагога, бывшего президента Общества графического искусства Джо Холл. Меня всегда восхищали работы, выполненные пастелью. Мама увлекалась искусством, дома было много альбомов. Мы постоянно посещали музеи в России и за границей, и мне был очень интересен этот процесс. Нужно отметить, что пастель смешивается не на палитре, а на бумаге, и, если нужно получить какой-то тон, то следует быть очень осторожным в его выборе. Нужно знать, как будут взаимодействовать эти тона на бумаге, какой оттенок дадут в результате. Здесь необходима аналитическая работа. При этом многое зависит от бумаги: будет ли она просвечивать или нет? От этого тоже зависит конечный результат.

— Почему основной темой ваших работ стало море?

— С морем у меня были очень сложные отношения: я начала писать море, потому что его очень сильно боялась. Mне было лет пятнадцать, когда я чуть было не утонула. С тех пор я не переносила открытую воду и не могла плавать ни в озере, ни в море. И вдруг мы переезжаем на Мальту, начинаем жить в Слиме. Лето, жара… Дети — на море, плавают и ныряют, а я сижу на берегу, смотрю, и с каждым моментом мне становится все хуже. И вот, пока я сидела и испытывала этот ужас, я поняла, что надо что-то делать… И начала писать море. До этого я не уделяла все свое внимание именно ему. Я писала пейзажи, где, если и было море, то только как часть общей картины.

Елена Дегенхардт: Когда я пишу море, то приближаюсь к пониманию времени

Кроме живописи, я увлекаюсь фотографией. Я начала фотографировать волны с помощью линзы, которая позволяла укрупнить изображение волны, понять ее строение, потому что обычный человеческий глаз так волну не видит. Я начала фотографировать штормовые волны… Потом стала рисовать. Начала с небольших волн, эти картины сейчас можно найти в галерее Christine X Art Gallery в Слиме.

Сначала работы давались трудно. Первая картина так и называется: «Преодоление страха». Затем я создала еще одну картину, и еще… Так, вместо чувства страха, появилось ощущение легкости.

— Как происходит у вас творческий процесс?

— Я очень много времени смотрю на море, размышляя, как его написать. Анализируя собственные наблюдения… Через какое-то время после того, как я начала писать море, я смогла наконец погрузиться в него: начать плавать. Появилась картина «Левитация» («Парение»), на которой изображена я в море. Страх ушел, я стала чувствовать себя в море расслабленно. Поскольку я с севера Европы, раньше для меня было нормальным чувство, когда ты хочешь обнять дерево, чтобы ощутить единение с миром природы, а сейчас есть желание обнять море, ощутить слияние с ним.

— Что на ваших картинах, кроме моря? За каждой из ваших работ стоит какая-то философская идея?

— Меня всегда волновала проблема времени. Исследованием этого вопроса в литературе я занималась и как филолог. Меня всегда занимало понятие бесконечности. Время — это такая иррациональная категория. Трудно объять подобную идею. Когда я пишу море, то приближаюсь к пониманию времени. Для меня эти картины — возможность исследования вопросов вечности, конечности человеческого существования. Море — это еще и отражение неба.

Елена Дегенхардт: Когда я пишу море, то приближаюсь к пониманию времени

Стоит помнить, что я жила в Сибири, где совершенно иное восприятие мира: там распространен буддизм. И поэтому, с одной стороны, я сочетаю в себе европейское сознание с его ощущением линейности времени, а также представление о времени как о цикле. Мы изучали местный фольклор, ездили на практику в деревни, где для людей нормальным является представление о природе как о живом существе, которому надо поклоняться. Есть, например, долина с деревьями, куда приходят повязать ленточку, и все деревья — в этих ленточках. И сам Байкал — воплощение легенд. Именно это влияние дает мне иной, отличный от европейского, взгляд на мир.

В своих литературных исследованиях я также много занималась темой лабиринта и всем, что с ним связано, включая и представление о времени как о возможности выбора, и его существовании вокруг нас как едином моменте, в котором сочетаются прошлое, настоящее и будущее. Время затекает, заполняет все вокруг нас, подобно воде. Как морские волны — приходят и уходят, и, в то же время, они постоянны в этом движении.

Все эти абстрактные образы помогают воплотить мои картины. Море помогает материализоваться образу времени. Так возник цикл моих работ «Медитация». Первая из них находится в галерее в Слиме, а вторая была выбрана для выставки Королевского общества художников-маринистов Великобритании.

Кроме спокойных морских вод, я пишу волны. В моей работе волны воплощают человеческие эмоции, а также представление о преходящести того или иного момента. Море — это сочетание поверхности, блестящей на солнце, и глубины, бездны. Как человеческая душа, в которой также есть внутренняя глубина, та, что порой открывается, а порой — нет. И вот, когда я перехожу к европейскому типу сознания, в ощущении конечности существования, я пишу волны — в попытке разобрать и запечатлеть тот момент, когда темная, штормовая волна в течение секунд, открывает нам удивительные цвета и формы и разбивается на брызги, превращаясь в ничто, в темноту, бездну, вечность…

— Как много времени занимает ваша работа?

— В течение нескольких лет я профессиональный художник: с утра до вечера. Считать ли работой те моменты, когда я сижу и смотрю на море? Я никогда не смотрю на него просто так, всегда анализирую, как могла бы написать его. А потом возникает желание писать, и я бегу и начинаю работать.

Я видела тысячи волн, фотографировала их, у меня огромное количество образов, но каждая волна — индивидуальна. Мне нужно видеть море постоянно. Если я в течение хотя бы двух дней не вижу моря, то, значит, нужно идти и смотреть на него.

Беседовала Мария Ермаченко.


Автор публикации:

Мария Ермаченко — Мальтийский вестник

Мария Ермаченко

Журналист, телеведущая

 

Метки статьи:

Malta Соотечественники Мальты Искусство на Мальте

Новости Мальты

Один дома в Рождество | Мальтийский вестник

Один дома в Рождество

23 ноября 2020

Большинство жителей Мальты собираются провести рождественские праздники дома — сообщает Times of Malta. По данным издания, о планах праздновать Рождество в одиночестве или вдвоем, сообщили около 53% опрошенных. При этом 37% намерены встретиться с д...


Андреа Бочелли принял участие в проекте Мальтийского управления по туризму | Мальтийский вестник

Андреа Бочелли принял участие в проекте Мальтийского управления по туризму

19 ноября 2020

Всемирно известный тенор Андреа Бочелли провел на Мальте несколько дней для подготовки нового музыкального проекта, инициированного Мальтийским управлением по туризму совместно со Средиземноморским туристическим фондом. По словам Министра туризма...


Между Мальтийской торговой палатой и Ассоциацией деятелей искусства подписано соглашение о сотрудничестве | Мальтийский вестник

Между Мальтийской торговой палатой и Ассоциацией деятелей искусства подписано соглашение о сотрудничестве

19 ноября 2020

Мальтийская торговая палата и Мальтийская ассоциация индустрии развлечений и искусства (Malta Entertainment Industry and Arts Association (MEIA)) подписали соглашение о сотрудничестве. Об этом сообщает сайт Мальтийской торговой палаты. Для подписания ...


Выездной туризм на Мальте сократился на 75% | Мальтийский вестник

Выездной туризм на Мальте сократился на 75%

13 ноября 2020

Как сообщает мальтийское издание Times of Malta, количество людей, вылетевших с Мальты в период с июля по сентябрь 2020-го года, сократилось на три четверти по сравнению с прошлым годом. Самым популярным направлением для поездок с Мальты остается Итал...


Мальтийский книжный фестиваль 2020 стартовал | Мальтийский вестник

Мальтийский книжный фестиваль 2020 стартовал

12 ноября 2020

Мальтийский книжный фестиваль 2020 в этом году впервые проходит онлайн. С 1 по 15 ноября к событиям фестиваля можно подключиться на страницах официального сайта Мальтийского национального книжного совета (National Book Council) и на странице в сети Fac...


В Валлетте представили программу рождественских празднований | Мальтийский вестник

В Валлетте представили программу рождественских празднований

11 ноября 2020

Праздничные мероприятия подготовлены культурным агентством «Валлетта», в сотрудничестве с Министерством национального наследия, искусств и местного самоуправления и Мальтийским управлением по туризму. Председатель культурного агентства «Валлетта» Д...


Скоро на Мальте

В этом году традиционный фестиваль проходит под девизом: «Вовлекайте, изучайте, решайтесь!»

Фестиваль Science in the City

Палаццо Фальсон проводит виртуальный семинар, в процессе которого дети смогут изготовить рождественские сувениры

Виртуальный мастер-класс «Мастерская Рудольфа»

Вилла Фрере откроет свои двери для гостей 13 декабря, с 9.00 - 16.00

День открытых дверей: Вилла Фрере

Оперные концерты — часть проекта «Рождество в городе», представленного культурным агентством «Валлетта»

Городская опера

Концерт камерной музыки, представленный музыкантами Мальтийского филармонического оркестра в старинном Маноэль Театре в Валлетте, посвященный 250-летию со дня рождения Людвига ван Бетховена.

Вечер с Бетховеном