Евгений Евтушенко, наш современник и кумир
Как быстро летит время… Эта фраза, пусть и банальная, довольно точно отражает мои чувства, когда я вспоминаю о приезде Евгения Александровича Евтушенко на Мальту в 2014 году. Кажется, что это было вчера, настолько ярки и свежи впечатления от визита поэта, общения с ним, его чтения своих ярких поэтических произведений.
В отличие от биографий поэтов «золотого» и «серебряного» веков литературной России, когда приходится по крупицам собирать сведения о тех или иных особенных моментах, важных событиях их жизни, биография Е. Евтушенко создавалась, что называется, на глазах его современников: наши родители видели, слышали, читали молодого поэта, а мы застали его в период зрелости.
Но вот уже полгода его нет с нами. Он ушел из жизни 1 апреля 2017, не дожив до своего 85-летия несколько месяцев. Кто-то правильно отметил, что вместе со смертью поэта ушла целая эпоха, когда поэзия оказывала на людей огромное влияние.
Сегодня мы почитаем и послушаем, как звучат строки поэта на мальтийском языке. Но прежде хочу впервые рассказать о событиях, которые предшествовали переводу мною первого стихотворения Е. Евтушенко на мальтийский язык.
Весной 2014 года Евгений Александрович был в Томске — городе, где я родилась и выросла. 27 мая он провел встречу с преподавателями и студентами филологического факультета Томского государственного университета. Об этом за несколько дней до запланированной встречи мне сообщила мама, выпускница этого факультета и бывшая сотрудница университета, которая собиралась пойти на нее. А я уже знала из новостей, что поэт будет на Мальте в июне. Поэтому я выбрала одно стихотворение Евтушенко, попросила маму на встрече спросить у Евгения Александровича, как он отнесется к тому, если я переведу его на мальтийский язык. Мама выполнила мою просьбу сторицей. После встречи, во время продолжительного личного общения с поэтом о литературе и поэзии, после вручения Евгению Александровичу сборника моих стихотворений «Любовь Полярной звезды», она попросила у него разрешения на перевод «Боюсь не справиться с лицом». Евгений Александрович, вспоминая, задумчиво сказал, что конечно, это будет приятно, так как стихотворение он посвятил своей жене…
БОЮСЬ НЕ СПРАВИТЬСЯ С ЛИЦОМ / QED NIBŻA’ LI MA NŻOMMX WIĊĊ SERJU
Боюсь не справиться с лицом, / Qed nibża’ li ma nżommx wiċċ serju
Когда тебя увижу где-то, / Meta narak xi mkien
И завершится всё концом, / U kollox se jiġi fit-tmiem
В котором больше нет секрета. / Għax ma jibqax misterju.
Боюсь не справиться с душой, / Qed nibża’ li tikxifni ruħi
Боюсь не справиться и телом, / U nibża’ li jikxifni ġismi,
Чтоб над тобой и надо мной / Ħalli ma jitkażbrux mid-dinja kollha
Не надругались миром целым. / Ismek u ismi.
Боюсь — не знаю от чего — / Qed nibża’ minnek u ma nafx għaliex,
Тебя, как тайного богатства. / Donnok xi għana klandestin.
Боюсь — и более всего —/ Qed nibża’ imma l-ikbar biża’ jkun
Его пропажи не бояться. / Li ma nibqax beżgħan mit-telf tiegħu jien.
Евгений Евтушенко, 2004 / © Yana Psaila. Translation, 2014
Читайте также:
Георг Пелецис: «Музыка — это звучащая красота»
25 июня 2018
Первый президент Рижского Центра старинной музыки, профессор Латвийской консерватории, композитор и музыковед Георг Пелецис стал одним из почетных гостей VI Мальтийского международного музыкального фестиваля: 26 апреля на сцене Средиземноморского конференц-центра прозвучал его Концерт для симфонического оркестра ENDORPHIN MUSIC.
The Strawberry Festival
21 февраля 2021
The Strawberry Festival, or 'Festa Frawli', is a rather young event in Malta and more specifically in the small town of Mġarr. The residents started to celebrate it a little over a decade ago, in 2007. It was actually the initiative of the governor of the town. He grew up on a strawberry farm, so at one point he decided to organize an event to promote local businesses and create an occasion for people to have fun. With the support of the residents and volunteers, he managed to establish the Festival,…
Меллиха: рыцарские укрепления, живописные пляжи и деревня морячка Попая
2 мая 2019
Меллиха - отдаленное и довольно значительное поселение в северной части Мальты. Ее население составляет почти 11 тысяч человек. Эта живописная деревня получила свое название от слова «мелх», что в переводе с мальтийского обозначает «соль». Добыча соли была основным промыслом жителей Меллихи. Деревня окружена плодородными долинами. Со смотровых площадок селения открывается великолепный вид на окрестности, а также на соседние острова Комино и Гозо.
«Прадед часто рассказывал о чудесном спасении»
15 мая 2017
Рассказ Евгении Шкембри (Цеховской) о ее прадеде, Вишнякове Алексее (Анатолии) Васильевиче
Итоги фортепианных конкурсов ноября и декабря 2017 года
21 января 2018
С июля мы ведем хронику фортепианных конкурсов «11 путей на Мальту» — небывалого в истории музыкальной индустрии проекта Европейского фонда поддержки культуры. До ноября фестивали и конкурсы проходили в привычном нам культурном пространстве, а именно на территории европейских стран. В конце же года наша «камера переместилась» на другой конец земного шара, в другую культурную парадигму, а именно— в Азию…
Мальтийские легионеры генерала Бонапарта
31 марта 2018
Многонациональный характер Наполеоновской армии хорошо известен. В ее рядах попадались как добровольцы со всей Европы, привлеченные под трехцветные знамена Франции идеями «свободы, равенства и братства» жалованием или жаждой приключений, так и насильно завербованные местные жители и военнопленные. Такими «солдатами генерала Бонапарта поневоле» стали бойцы Мальтийского легиона, участвовавшие в его неудачном походе в Египет, а также сотни мальтийцев, служившие в других французских формированиях.