Мальта для избранных и для всех!
Мальту глазами туриста многие себе представляют как солнце-море-рыцари… А если взглянуть на остров глазами туроператора? Думаете, ему главное продать? Нет, не все так просто.
Мы беседуем с Юлией Макаровой, руководителем Мальтийского отдела компании «CТБ ТУРС» — одной из самых крупных и старейших на российском рынке, а также членом Мальтийского клуба.
— Где я сама отдыхаю? Только на Мальте! — уверенно отвечает моя собеседница. — Мальта, когда узнаешь ее, — это нечто особенное.
Я люблю ее за море, климат (особенно осенью), безопасность, возможность прогуляться по улочкам городков и деревень и, конечно, за общение с моими любимыми друзьями-мальтийцами. Как ни странно, русские и мальтийцы очень похожи: тот же темперамент, то же чувство юмора, те же интересы. А что касается климата… вплоть до ноября, когда в Москве дожди и слякоть, на Мальте и море, и воздух остаются теплыми, около 25 градусов.
Нигде я не видела такого чистого моря, и когда я разговариваю с клиентами-родителями, у которых часто болеют дети, вместо лежания на песке рекомендую им плавать, нырять, в общем, запасаться здоровьем на всю зиму.
Будучи руководителем отдела крупной и успешной туристической компании, Юлия, несомненно, может выбирать любые страны для своего отпуска. Но вот уже много лет подряд она приезжает именно на Мальту.
«СТБ ТУРС» существует с 1996 года и является первооткрывателем мальтийского направления и одним из старейших членов Мальтийского клуба — особого объединения туроператоров России. Особенно интересно узнать у руководителя Мальтийского отдела о том, как продолжается развитие туризма на Мальте и как преодолеваются трудности в нынешних непростых условиях.
— Юлия, как Ваша компания стала членом Мальтийского клуба?
— Мальтийский клуб создавался изначально для того, чтобы объединить самых надежных туроператоров. Далеко не все могли стать его членами: для этого компании должны были иметь определенное количество клиентов, блоки мест на рейсах и гарантированные номера в отелях. Мы соответствовали всем критериям отбора, поэтому нас пригласили в Клуб с начала его основания. В те годы Мальта была совершенно новым направлением, и мы практически стояли у истоков его развития. Тогда только начинали летать регулярные рейсы и строились самые популярные сейчас отели острова.
Мальтийский Клуб В октябре 1997 года по инициативе Национальной Мальтийской Организации по Туризму (сейчас Министерство Туризма Мальты, МТА) был создан Мальтийский клуб.
Мальтийский клуб открыт в Москве, Санкт-Петербурге и Киеве. Планируется открытие Клубов в крупных региональных центрах, таких как Екатеринбург, Нижний Новгород, Новосибирск, Казань, Ростов, Самара, Саратов и других.
Цель Мальтийского клуба — объединение туроператоров по Мальте для продвижения мальтийского продукта в регионе, чтобы способствовать увеличению числа российских туристов, посещающих Мальту круглый год.
Членство в Мальтийском клубе дает туроператорам ряд преимуществ, таких как бесплатное размещение информации о членах Клуба на веб-сайте МТА и о фирмах в ежеквартальном бюллетене, распространение информации о членах Клуба непосредственно из офиса МТА и на выставках. Члены Мальтийского клуба могут по приглашению МТА участвовать в выставках, семинарах, презентациях и мальтийских вечерах совместно с МТА.
По материалам сайта malta.ru
— Вы сразу стали заниматься Мальтой?
— Да, с 1997 года. И мы одними из первых стали предлагать отправлять детей в наш собственный детский летний языковой лагерь на Мальту.
Это Junior Camp, который мы организуем уже 16 лет. На его базе разработана система проектов для стимулирования языковой практики, которую участники готовят совместно с методистом. Проекты посвящены мальтийской истории, культуре, современной жизни Мальты… при их подготовке подростки общаются с мальтийскими жителями, проводят небольшие соцопросы, расспрашивают своих сверстников из Европы и учителей в школе. Проекты защищают в последний день учебы, и лучшие из авторов получают ценные призы и скидки на поездку в лагерь в следующем сезоне.
Вожатые и руководители Junior Camp — опытные специалисты, работающие в лагере каждый год, талантливые англоязычные педагоги, директора арт-агентств, кандидаты наук, режиссеры, мастера спорта, выпускники зарубежных вузов. Программа расписана по часам, и дети находятся под присмотром постоянно и круглосуточно.
— А почему остановили выбор на мальтийском направлении?
— Изначально, наверное, можно говорить о счастливой случайности. У нас появились партнеры с Мальты, мы встретились, обсудили варианты сотрудничества и начали работать — и вот работаем до сих пор (смеется).
История СТБ ТУРС
1996 г. — основание компании
1997 г. — становится официальным оператором по Мальте, членом Мальтийского клуба
2003 г. — начинает организовывать для своих корпоративных клиентов MICE — мероприятия: цикловые совещания, конференции, поощрительные поездки, корпоративные праздники. По сей день организует мероприятия «под ключ» в любой точке мира: от разработки персональной креативной концепции до завершения мероприятия.
2004 г. — назначается уполномоченным агентом Emirates Holidays.
2008 г. — становится официальным оператором по организации детского и юношеского отдыха и с тех пор ежегодно предлагает отдых и обучение на Мальте, в России и других странах (Кипр, Болгария, США. Испания, Италия, Чехия, Англия и др.)
Компания ООО «СТБ ТУРС» успешно работает на рынке делового туризма уже более 17 лет. С 1996 года — аккредитованный агент Международной Ассоциации авиаперевозчиков ИАТА (№ 92-2 1008 6). По рейтингам ведущих авиаперевозчиков, находится в первой 20-ке крупнейших компаний России, занимающихся обслуживанием корпоративных клиентов.
Аккредитована при посольствах Италии, Мальты, Франции.
— Мальта раньше была популярнее у русских туристов?
— Видите ли, когда туристы выбирают Мальту, то они уже знают, чего хотят. Это, несомненно, сочетание богатейшей культуры, истории и теплого чистейшего моря. И, конечно, английский язык — возможность изучать, совершенствовать… Мальта была и будет, по моему мнению, местом отдыха для избранных. Это не страна «массового туризма».
Даже в лучшие годы из России летали максимум девять прямых рейсов в неделю. В прошлом году было только два рейса в неделю по выходным дням, и лишь в этом году добавился еще один рейс в среду (скажу по секрету, к нам, туроператорам, авиаперевозчик Air Malta прислушался). И это очень хорошо: вы же знаете россиян, одна неделя отдыха — мало, две — для занятых людей много… И если в прошлом году так называемые «десятидневники» вынуждены были выбирать другие направления, то теперь они вернулись на Мальту. Отсутствие чартерных рейсов также делает отдых на острове отнюдь не дешевым. Различные авиакомпании дважды пытались ввести чартеры, и каждый раз это плохо заканчивалось: дешевые рейсы и дешевые гостиницы только понижали уровень направления.
Предлагая туристические пакеты на Мальту, мы всегда стараемся помнить о том, что очень важно правильно доносить достоверную информацию до клиента о продукте.
В этом году заметен значительный интерес к Мальте. Я думаю, это произошло в том числе благодаря не просто рекламе, но и интересным статьям и сюжетам о мальтийской истории и культуре в прессе и на телевидении. Помогают и кинематографисты — столько фильмов снималось и продолжает сниматься на острове!
Появляются качественно новые явления — так, особенно в этом году, много детей среднего и даже младшего возраста едут в лагеря и школы английского языка, соединяя обучение с отдыхом и развлечениями.
На острове можно заниматься не только уже весьма популярным дайвингом, но и другими видами спорта, водными и воздушными.
К тому же, путешествуя на Мальту, россияне пользуются возможностью побывать и на Сицилии.
Все больше появляется клиентов, запрашивающих так называемые «индивидуально скроенные туры» — одни хотят побывать в потаенных уголках острова, бухтах, пещерах, пройти неторными путями, полюбоваться неразрекламированными видами, принять участие в знаменитых фестах и фестивалях.
Мы очень рады, что помогаем в организации российско-мальтийских культурных мероприятий (например, в данный момент мы работаем со спектаклем «Хрустальный дворец»). К счастью, их появляется все больше, они становятся масштабнее и качественнее. Моя цель — помогать талантливым российским детям принимать участие в подобных проектах.
Беседовала Алла Григорьева-Войсвайк
Читайте также:
Krzysztof Penderecki: Sergey Smbatyan keeps surprising me with his talent
10 июля 2018
Towards the end of the Malta International Music Festival, one of the greatest mystifiers of the modern times came to the island. He is the owner of an endless number of doctoral gowns trimmed with a sweet intonation of challenge and rebellion, a supporter of ecumenism and an avant-garde artist who gave the reason to cast doubt on the future of both the common musical stave and entirely all overtones. All in all, it was Krzysztof Penderecki himself, recognized as the “best living composer” of the…
Чайковский и…таинственный баховский свет сочинений Алексея Шора
27 июня 2018
«Спящая красавица» — самый прекрасный и совершенный балет в истории балетного искусства — явилась новой для русской музыки формой, формой музыкально-хореографического действа. Находясь в самом расцвете творческих сил, великий композитор написал не просто балетную музыку — под влиянием другого гения — Мариуса Петипа родилась совершенно новая концепция балетного спектакля; симфонизация музыки, изначально предназначенной для танцев, свершила настоящий переворот…
Российско-мальтийские культурные проекты Средиземноморского конференц-центра
23 ноября 2017
Как сообщил «Мальтийскому Вестнику» господин Кристофер Грима, член Совета директоров Средиземноморского конференц-центра (СКЦ), в следующем году на Мальте выступят два российских оркестра.
Имъарет - экзотический десерт мальтийской кухни
5 декабря 2021
Кухня — это самое сердце мальтийской культуры, с которой соседствуют приятное общение и праздники. В национальной кухне Мальты смешались итальянские, арабские и английские кулинарные традиции.
Мальтийская капелла: путь через века
15 июня 2017
Когда юный Женя Баратынский, будущий прекрасный русский поэт, попал в Пажеский его Императорского Величества корпус в Санкт-Петербурге, он еще не знал, что будет учиться в бывшем дворце мальтийских рыцарей...
Participants of Eurovision Song Contest performed on open-air stage in Valletta
18 июля 2018
On a Friday afternoon, April 20, passers-by from the main pedestrian street of Valletta merrily moved towards the building of the Royal Opera House. It was from there under the open sky bounded by rows of ancient columns that the cheerful and light rhythms played by Armenian and Maltese artists were heard.