Передвижение по стране
Дорогие читатели! В этом номере мы завершаем обзор тематического раздела разговорника «Передвижение по стране».
Проблемы
Problemi [пробле́ми]
| Слова и фразы | Написание | Произношение |
| Как проехать в...? | Minn fejn irrid ngħaddi għal ...? | минн фэ́йн ирри́д на́дди аль |
| Это место далеко отсюда? | Dan il-post ’il bogħod minn hawn? | дан иль-по́ст ль-бо́от мин а́ун |
| Это дорога на ...? | Din it-triq tagħti għal ...? | дин ти-три́’ та́ти аль |
| Где я нахожусь? | Fejn ninstab? | фэ́йн ни́нстаб |
| Где ближайший автосервис? | Fejn hu l-eqreb ċentru għas-servizz tal-karozzi? | фэ́йн у л-э́’реб че́нтру ас-серви́ц таль-каро́цци |
| Вы можете починить мне машину? | Tista’ ssewwili l-karozza? | ты́ста ссэвви́ли ль-каро́цца |
| Когда она будет готова? | Meta tkun lesta? | мэ́та ткун ле́ста |
| Сколько примерно это будет стоить? | Kemm tiġi l-ispiża bejn wieħed u ieħor? | ке́м тиджи́ л-испи́за бейн ви́эхэд у и́ехор |
| Позвоните мне, когда машина будет готова | Ċempilli meta l-karozza tkun lesta. | чемпи́лли м́эта ль-каро́цца ткун ле́ста |
| Машина сломалась, пришлите кого-нибудь за ней | Waqfitli l-karozza, ibgħat lil xi ħadd għaliha | ва́’фитли ль-каро́цца, и́бат лиль ши ха́д али́а |
| Двигатель не заводится | Il-magna ma tistartjax | иль-ма́гна ма тыстартья́ш |
| Спущена шина | Għandi panċer | а́нди па́нчер |
| Я не знаю, что с машиной | Ma nafx xi ġralha l-karozza | ма на́фш ши джра́ла ль-каро́цца |
| Не работают фары | Il-fanali ma jaħdmux | иль-фана́ли ма яхдму́ш |
| Передняя (задняя) шина проколата | Ir-rota ta’ quddiem (ta’ wara) fiha panċer | ир-ро́та та ‘удди́м (та ва́ра) фи́а па́нчер |
| Это сломано | Dan imkisser | дан имки́ссэр |
| Тормоза не действуют | Il-brejkijiet ma jaħdmux | иль-брэйкийи́т ма яхдму́ш |
Авария
Inċident [инчиде́нт]
| Слова и фразы | Написание | Произношение |
| Ущерб небольшой, давайте решим вопрос между нами | Il-ħsara hija minima, ejja ħa nirranġaw bejnietna | иль-хса́ра и́я ми́нима, э́ййа ха нирранджа́у бейни́тна |
| Вызовите полицию / скорую помощь | Ċemplu għall-pulizija / ambulanza | че́мплу аль-пули́ция / амбула́нца |
| Она без сознания | Hija mitlufa minn sensiha | и́я митлу́фа минн сэнси́а |
| Он без сознания | Huwa mitluf minn sensih | у́ва митлу́ф минн сэнси́х |
| Помоги(те), пожалуйста | Għinni, jekk jogħġbok | э́йни йек ё́чбок |
| Это была моя / твоя / его / её вина | Dan kien tort tiegħi / tiegħek / tiegħu / tagħha | дан ки́ен торт тиа́й / тиа́к / ти́ау / та́хха |
| Он ехал слишком быстро | Kien qed isuq ħafna | ки́эн ‘эд йсу́’ ха́фна |
| Она ехала слишком быстро | Kienet qed issuq ħafna | ки́энет ‘эд иссу́’ ха́фна |
| Вы ехали слишком быстро | Kont qed issuq ħafna | ко́нт ‘эд иссу́’ ха́фна |
| Моя скорость была ... км в час | Il-veloċitá tiegħi kienet ... kilometru fis-siegħa | иль-велочита́ тиа́й ки́энэт ... киломе́тру фис-си́а |
| Есть свидетели | Għandi x-xhieda | а́нди ш-ши́эда |
| Назовите имя и адрес, пожалуйста | Għidli l-isem u l-indirizz, jekk jogħġbok | а́йдли л-и́сэм у л-индири́ц йек ё́чбок |
| Можно копию протокола происшествия? | Nista’ nieħu kopja tar-rapport tal-inċident? | ни́ста ни́еху ко́пья тар-раппо́рт таль-инчиде́нт |
На автозаправке
Għand tal-pompa tal-petrol
[анд таль-по́мпа таль-пе́троль]
| Слова и фразы | Написание | Произношение |
| Где ближайшая автозаправочная станция? | Fejnha l-eqreb pompa tal-petrol? | фэ́йна л-э́’рэп по́мпа таль-пе́троль |
| Мне нужно 20 литров бензина, пожалуйста | Għoxrin litru petrol, jekk jogħġbok | ошри́н ли́тру пе́троль йек ё́чбок |
| Проверьте давление в шинах, пожалуйста | Iċċekkjali l-arja tat-tajers, jekk jogħġbok | иччекйа́ли л-а́рья тат-та́ййерс йек ё́чбок |
| Помойте машину, пожалуйста | Aħsilli l-karozza, jekk jogħġbok | ахси́лли ль-каро́цца йек ё́чбок |
Автор публикации
Читайте также:
Русский театр в Париже
1 июля 2019
Европейский Фонд Поддержки Культуры принял участие в организации «9-й Международной Недели русскоязычного театра».
Россия и Мальта отмечают юбилей
22 июля 2017
В 2017 г. Россия и Мальта отмечают важное событие — 50-летие установления дипломатических отношений. Вместе с тем, следует отметить, что история двусторонних связей между нашими странами вовсе не ограничивается этим периодом, а уходит корнями в глубь столетий.
Песня на два голоса
31 августа 2019
8 июля в Российском центре науки и культуры на Мальте праздновали День семьи, любви и верности. В числе главных героев этого праздника, получивших награды «За любовь и верность», были Виктория и Мартин Микаллефы — удивительная пара, совместный путь которой насчитывает несколько десятков лет.
Артём Кожин: «Русскоязычные СМИ за рубежом — информационный мост между русским зарубежьем и Россией»
16 июня 2017
В конце мая 2017 года на презентацию журнала «Мальтийский Вестник» приехал заместитель директора Департамента информации и печати МИД России Артем Александрович Кожин. В своем приветственном слове он коснулся темы русскоязычных СМИ за рубежом. Разумеется, нам очень захотелось побеседовать об этом интереснейшем феномене более подробно…
Ледовый спектакль "Шутовская свадьба": они это сделали!
26 декабря 2019
13 декабря люди под дождем аплодировали стоя и кричали «браво». Перед ними только что была создана одна из самых удивительных историй — шоу «Шутовская свадьба» на музыку Алексея Шора, в исполнении российских звезд мирового фигурного катания. Представление организовал Европейский Фонд Поддержки Культуры совместно с продюсерской компанией «Илья Авербух». Первое ледовое шоу на Мальте — состоялось!