По страницам Мальтийского книжного фестиваля 2019

Что такое литературные «быстрые свидания»? Как научно-фантастические романы обогащают лексику мальтийского языка? Можно ли с помощью стендап-шоу привить детям любовь к писательскому творчеству? Команда Мальтийского национального книжного совета отвечает на эти вопросы и делится опытом проведения Мальтийского книжного фестиваля, который в очередной раз собрал под крышей Средиземноморского конференц-центра в Валлетте мальтийских и зарубежных почитателей печатного слова.

(главный менеджер Мальтийского национального
книжного совета),
Марк Камиллери (исполнительный председатель
Мальтийского национального книжного совета),
Мэтью Борг и Эндрю Рикка (координаторы
Мальтийского книжного фестиваля 2019)
— Была ли у событий Мальтийского книжного фестиваля какая-то общая тема?
— У фестиваля нет какой-то общей темы, но его главная конференция, которая состоялась 6 ноября, была посвящена фантастике и фэнтези. Обычно тема самой значительной конференции ориентирована на творчество обладателя главной национальной книжной премии, которым в 2018-м году стала Лорейн Велла с ее романом «Ракета», основанном на идее перемещения во времени. Произведение Лорейн Веллы можно рассматривать как пример эко-фантастики, поскольку действие происходит в будущем, в устрашающих условиях изменения климата.
Для участия в главной конференции фестиваля были выбраны мальтийские и зарубежные авторы, которые известны своими произведениями в жанре фантастики. Ими стали Джон Кортни Гримвуд, Кали Уоллес, Дэйв Радден и, конечно, Лорейн Велла.
Модератором конференции был Марк-Антоний Фенеч, мальтийский переводчик и писатель, работающий в Люксембурге и специализирующийся на фантастической литературе. В прошлом году он был номинирован на получение Национальной книжной премии Мальты с романом It-Tawmaturgu: Il-Ħmura ta' Filgħaxija. Чтобы описать некоторые детали, автор создал несколько неологизмов на мальтийском. Эти неологизмы связаны с перемещениями в пространстве.
На конференции обсудили создание современных мифов и альтернативного будущего, невероятных игровых площадок. Было представлено множество ответов на сакраментальный вопрос «А что, если?». Обсуждали эксперименты в литературе, часто отражающие тоску нынешнего века по мириадам неисследованных миров.
— Кто еще, кроме упомянутых авторов-фантастов, принял участие в Мальтийском книжном фестивале 2019?
— Кроме авторов, чьи работы должны соответствовать теме, заявленной на конференции, мы каждый год приглашаем «специального гостя». В этом году им стала Почетная судья Розмари Акилина, в активе которой двадцать лет службы в Национальной гвардии Мичиганской армии. Она стала частью истории Мичигана, первой женщиной-офицером в Национальной гвардии Мичиганской армии. Вне своего обычного рабочего графика судья Акилина активно занимается вопросами, касающимися защиты жертв сексуального насилия и достоинства человека. Судья Розмари Акилина также пишет книги. Ей принадлежат два криминальных романа: Feel No Evil (2003, Porch Swing Press) и Triple Cross Killer (2017, Fiery Seas Publishing).
Среди других участников — авторы, переводчики и зарубежные издательства, принимавшие участие в различных книжных запусках, презентациях книг, поэтических чтениях, встречах с авторами, конференциях и семинарах. Культурная программа Мальтийского книжного фестиваля 2019 включала в себя более 90 мероприятий, проходивших в течение пяти дней. В ней приняли участие около сорока экспонентов: издатели, книготорговцы, неправительственные организации и государственные структуры.
— Что было нового в этом фестивале по сравнению с предыдущими?
— Литературный Speed-Dating определенно можно назвать новинкой этого года. Всем известен формат романтических «быстрых свиданий» — мини-свиданий, организованных, чтобы познакомить людей. Мы использовали этот формат, чтобы соединить профессионалов книжного рынка: авторов, издателей, предоставив им возможность пятнадцатиминутных встреч. У каждого участника был один час для четырех встреч. Эту возможность можно было зарезервировать онлайн.
Еще одной новинкой, эксклюзивным событием Мальтийского книжного фестиваля этого года, стало шоу Дейва Раддена для детей старшего возраста. Ирландский автор и писатель создал стендап-комедию в сочетании с учебным материалом, связанным с советами о том, как заставить студентов выполнять письменные работы. Прекрасное шоу с вдохновляющими историями и массой звуковых эффектов! Дэйв представил этот спектакль более чем в пятистах школах по всему миру.
Кроме того, у нас были специальные спектакли в выходные, рассчитанные на детей и подготовленные мальтийским дуэтом артистов Danusan. Их шоу Il-Kotba Jieħdu l —ajajja было основано на произведениях Национальной премии Мальты в области детской литературы Terramaxka в этом году (Национальная книжная премия для детей). Результаты были объявлены во вторник, 5 ноября. По утрам будних дней Антонелла Аксиса и ее группа актеров демонстрировали два шоу на основе книг прошлогодних призеров Terramaxka: для младших и для старших школьников.
— Каковы основные итоги Мальтийского книжного фестиваля?
— В этом году мы получили еще один рекорд посещаемости от школьников во время Мальтийского книжного фестиваля. Мы с гордостью можем сказать, что фестиваль стал прекрасным опытом как для студентов, так и для учителей. Последнее объясняет, почему интерес со стороны школ к данному событию продолжает расти. В этом году мы принимали более 2000 студентов и преподавателей каждый день, и опыт предыдущих фестивалей позволил успешно справиться с этой задачей.
Что касается продаж, мы все еще ждем официальных результатов. Но на данном этапе мы можем сказать, что продажи книг на самой большой ежегодной мальтийской ярмарке неуклонно растут, начиная с 2013 года. Это стало возможным благодаря командной работе организаторов Мальтийского книжного фестиваля. Кроме того, мы стремимся укреплять наши отношения с участниками фестиваля.
— На какие языки переведена мальтийская литература, и что ожидает нас в будущем?
— Конечно, литературный экспорт — одно из основных направлений нашей работы. Мальта — небольшая страна с очень активной литературной сценой и уникальным языком. Поэтому литературный экспорт имеет решающее значение для нас.
Представители Мальтийского национального книжного совета посещают книжные ярмарки по всему миру, в частности, ярмарки в арабском регионе (среди них Шарджа, Абу-Даби и Каир), Лондонскую и Франкфуртскую книжную ярмарку, а также Пудун в Шанхае для встреч с издателями. Совет принимает участие в этих ярмарках, представляя мальтийских авторов и издателей, и содействует установлению отношений между иностранными и мальтийскими авторами и издателями.
На данный момент самым крупным проектом, который представляет Совет, является перевод произведений классика мальтийской литературы, народного поэта Дуна Карма, на пять основных языков мира. Ведется работа по переводу его произведений на английский, итальянский и арабский языки. Мы находимся в поиске переводчиков на русский и китайский.
На каждой ярмарке и мероприятии, организованном нами, мы стараемся привлекать переводчиков и редакторов для дальнейшего распространения информации об этих крайне важных секторах книжной индустрии.
Национальный книжный Совет содействовал переводу и успешному изданию двенадцати мальтийских книг на британском, итальянском, русском, норвежском, французском и греческом рынках. Совет оказывает финансовую поддержку проектам и помогает в налаживании отношений между профессионалами книжной индустрии.
Экспорт мальтийской литературы состоит не только из публикаций за рубежом. Национальный книжный совет Мальты выделяет значительную часть своих ресурсов, чтобы отправить лучших местных авторов (победителей Национальных литературных конкурсов) на стажировки и фестивали за границу. Так, в 2019 году мальтийский автор Лу Дрофеник участвовал в литературном фестивале в Убуде на Бали.
Автор публикации
Читайте также:
Мальтийский оркестр отправится в весенний Евротур
16 июня 2018

С 19 по 31 мая 2018 года Мальтийский филармонический оркестр (Malta Philharmonic orchestra) выступит не только на Мальте, но и Германии и Австрии. Весенний Евротур посвящен празднованию 50-летия оркестра.
И вот она, нарядная!
23 декабря 2019

Жители гозитанской деревни создали из 4000 огней самую большую елку на мальтийском архипелаге — 180-метровую красавицу, по некоторым заявлениям, можно увидеть из самолета
Дни армянской культуры на Мальте
29 июня 2018

«Нам очень быстро удалось найти общий язык, мы легко сработались…»
Пианистка Вера Каменева: «У подсознания есть фильтр от слов, но нет фильтра от звуков»
01 февраля 2020

Допустить себя к роялю — при определенных условиях. О музыкальном образовании, значении звуков и о той ответственности перед слушателем, которая роднит музыкантов с врачами и священниками, рассказывает пианист и педагог Вера Каменева.