Построить память о себе

Его здания — оригинальны и неповторимы. Это было бы неудивительно, если бы речь не шла о Мальте, где архитектура эклектична, оригинальна и неповторима. Сын каменщика, начавший свою карьеру как скульптор и продолживший ее как архитектор, Андреа Вассалло подарил острову каменные особняки, запечатленные на тысячах туристических фотографий.
Базилика Девы Марии Та’Пину — это католический храм, расположенный на острове Гозо, среди полей. Раньше здесь находилась часовня, посвященная Деве Марии. С 1619 года в ней можно было увидеть алтарный образ работы Амедео Перуджино, изображающий Успение Пресвятой Богородицы. С этим местом связано множество рассказов о чудесах.
Поскольку часовня была популярным местом паломничества, власти решили построить большую церковь. Проект Андреа Вассалло предусматривал интеграцию старой часовни в новое, крупное строение. Работы начались в 1920-м году и шли беспрерывно. В 1931 году храм, возведенный из местного известняка, в неороманском стиле, был освящен.
Villa Rosa
Знаменитая Villa Rosa в Сент-Джулиансе (или, правильнее будет сказать, в Пачевиле), возвышающаяся над городом, также привлекает внимание, заставляя гадать, что именно скрывается за ее стенами (несколько красивых спален и бассейн). Из окон виллы открывается дивной красоты вид на Сент-Джордж бей.
Неоготический особняк
Его можно увидеть на Соборной площади Мдины. Считается, что это строение несколько испортило репутацию архитектора: оно было слишком заметным на фоне ближайших домов и, стало быть, нарушало гармонию. Но, тем не менее, это творение Андреа Вассало любимо многими и неизменно вызывает восхищение гостей древней столицы Мальты.
Дома в Рабате
Скорее всего, с самого начала не вызывали нарекания жителей города, а в наше время уверенно держат лидерство по количеству снимков, выложенных в Инстаграме. Этот уголок мальтийского городка очень напоминает старую добрую Англию.
Купол церкви в Хамруне
Parish Church of St. Cajetan
Купол называют одним из самых красивых на Мальте. Его проект также был разработан Андреа Вассало. Купол возвели через достаточно большое время после смерти архитектора. Это случилось в 1953–1955 годах, под руководством Жозефа Д'Амато, воплотившего в жизнь идею Вассало.
Автор публикации
Читайте также:
Георгий Керелашвили: «Каждый, кто посетил Мальту, — обязательно полюбит ее!»
19 мая 2019

24 марта в Средиземноморском конференц-центре состоялся концерт Тбилисского государственного камерного оркестра «Грузинская Синфониетта», который прибыл на Мальту по приглашению Европейского Фонда Поддержки Культуры и арт-менеджера Средиземноморского конференц-центра Алексея Галеа Каваллацци. Этому событию посвящено интервью с арт-директором и одним из основателей уникального музыкального коллектива — Георгием Керелашвили.
Министр экономики Мальты Кристиан Кардона: «Мы совершили экономическое чудо…»
07 декабря 2018

Дорогие читатели! Наш журнал открывает новую рубрику, в которой мы будем беседовать с известными мальтийскими политиками, государственными и общественными деятелями. Темы этих бесед — самые разные, но в основном — это актуальные вопросы социальной жизни Мальты, основные тенденции развития ее политики, экономики и культуры. Открывает рубрику интервью с господином Кристианом Кардона, министром экономики Республики Мальта.
Скрипач Карэн Шахгалдян: «Работа с МФО — прекрасный опыт для меня
25 февраля 2019

Год назад скрипач Карэн Шахгалдян выступал на сцене Средиземноморского конференц-центра как солист Симфонического оркестра Карельской государственной филармонии, затем — в составе ансамбля «Трио имени Хачатуряна», на концертах Мальтийского международного музыкального фестиваля 2018, и вот, 26 января 2019 г. он принял участие в концерте Мальтийского филармонического оркестра «Романтическая симфония» уже как концертмейстер.
Яна Псайла: «Мальтийский язык стал для меня вторым родным…»
02 декабря 2019

Лингвист, поэтесса, переводчик… Хранительница двух языков: русского и мальтийского, открывающая мальтийцам произведения русских классиков и современных поэтов и создающая литературные переводы произведений мальтийских авторов на русский язык (эти рассказы сейчас можно найти в каждом номере «Мальтийского вестника»!).