Продолжаем задавать вопросы
Мы продолжаем тему основных вопросов, а также знакомимся со вспомогательным глаголом qed, который в мальтийском языке указывает на процесс действия в предложении.
Дорогие читатели! Мы продолжаем тему основных вопросов, а также знакомимся со вспомогательным глаголом qed, который в мальтийском языке указывает на процесс действия в предложении.
Где? Куда? Fejn? [фэйн]
|
Слова и фразы |
Написание |
Произношение |
|
Где можно найти, |
Fejn ħa nsib jekk |
фэ́йн ха нси́б йек ё́чбок |
|
|
салу́н тас- сбухи́я |
|
|
хану́т таль-паррукки́ер |
|
Где автобусная |
Fejn hu l-istejġ? |
фэ́йн у л-истэ́йдж |
|
Где туалет? |
Fejn hu t-tojlit? |
фэ́йн у то́йлит |
|
Где это? |
Fejn hu? |
фэ́йн у (муж.р.) |
|
|
фу’ иш-шеллу́г |
|
|
фу’ ил-леми́н |
|
|
филь-хану́т |
|
|
аунэ́к |
|
|
дже́вва |
|
|
ба́рра |
|
|
фу’ |
|
|
и́сфэль |
|
|
фин-но́́фс |
|
|
фич-че́нтру |
|
|
вичи́н иль-банк |
|
|
фил-лука́нда |
|
|
хдейн иль-ба́хар |
|
|
хдейн иль-джни́эн |
|
Куда мне |
Fejn irrid immur? |
фэ́йн ирри́д имму́р |
|
|
эмэ́к |
|
|
валле́тта / иль-бэ́льт |
|
|
л-адженци́я |
|
|
л-а́сса таль-пулици́я |
Вы понимаете?
Qed tifhem? [‘ эд ти́фем]
Слово qed [‘эд] является вспомогательным глаголом (в сокращенной форме), аналогом английского to be, и указывает на процесс действия, которое происходит в настоящий момент: Qed tifhem? [‘эд ти́фэм] — ты понимаешь? (сейчас). Можно использовать и полную форму этого глагола: qiegħed [‘иа́д] (муж.р.), qiegħda [‘э́да] (жен.р.), qegħdin [‘эди́н] (множ. ч.).
|
Слова и фразы |
Написание |
Произношение |
|
Ты (вы) понимаешь (понимаете)? |
Qed tifhem? |
‘эт ти́фэм |
|
Мы понимаем друг друга? |
Qed niftiehmu? |
‘эт нифти́эму |
|
Я не понимаю |
M’iniex nifhem |
м ини́эш ни́фэм |
|
Я понимаю |
Qed nifhem |
‘эт ни́фэм |
|
Что это/то |
Xi jfisser |
ши йфи́ссер дан / дак |
|
Ты (вы) не мог бы (не могли бы) говорить помедленнее? |
Tista’ titkellem aktar bil-mod? |
ты́ста тытке́ллем а́ктар биль-мо́т |
|
Ты (вы) не мог бы (не могли бы) повторить? |
Erġa’ għidli, jekk jogħġbok |
э́рджа а́йдли |
|
Прости(те), |
Skużani, |
скуза́(у)ни, |
|
Я немного |
Nitkellem |
нитке́ллем биль-ма́льти фтит |
Прослушать это стихотворение
на мальтийском языке можно по ссылке

Кто из нас не читал в детстве замечательную сказочную повесть Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик», которая рассказывает об увлекательных приключениях деревянного мальчика Буратино?! Но не все помнят или знают, что знаменитая фраза-перевертыш «А роза упала на лапу Азора» — из этой книги. Перед нами один из первых палиндромов в русской литературе, принадлежащий Афанасию Афанасьевичу Фету (1820 — 1892), известному русскому поэту с немецкими корнями, переводчику, лирику, мемуаристу, члену-корреспонденту Санкт-Петербургской академии наук.
Исследователи творчества поэта приводят следующий примечательный факт: однажды на вопрос анкеты дочери Льва Николаевича Толстого Татьяны «Долго ли бы вы хотели жить?» Фет ответил: «Наименее долго». Но все же у писателя была длинная и очень насыщенная жизнь — он не только написал множество лирических произведений, критические статьи и мемуары, но и посвятил целые годы сельскому хозяйству. Яблочную пастилу из его имения поставляли даже к императорскому столу. То есть, будучи одним из самых утонченных лириков, Фет поражал современников тем, что творчество не мешало ему быть деловитым, предприимчивым и успешным помещиком.
Конечно, жизнь поэта не обошлась без драматических ситуаций и событий. Так, он родился в семье помещика Афанасия Шеншина и матери-немки, которая ушла к Шеншину от мужа, Иоганна-Петера Фета. До 14 лет мальчик носил фамилию Шеншин, а затем вынужден был принять предыдущую фамилию матери — Фет. Обнаружилось, что православное венчание его родителей было совершено после рождения ребенка, из-за чего мальчик терял все привилегии дворянства.
Чтобы вернуть себе дворянское звание, Афанасий Фет решил поступить на военную службу. В 1845 г. он был принят в кирасирский полк. В 1853 г. — перешел в уланский гвардейский полк. В Крымскую кампанию поэт находился в составе войск, охранявших Эстляндское побережье. В 1858 г. он вышел в отставку в чине штаб-ротмистра, не выслужив дворянства. Но в 1873 г. фамилия Шеншин была признана его фамилией, и поэту было даровано потомственное дворянство. В 1888 г. Фет получил придворное звание камергера, лично представлялся императору Александру III.
Дано тебе и мне…
Дано тебе и мне
Созвездием любовным
Украсить небеса:
Ты в них луною пышной,
Красавицей надменной,
А плачущей Плеядой
При ней мои глаза.
Афанасий Фет, 1859
Iddestinati Jien U Int ...
Iddestinati jien u int
B’kostellazzjoni tal-imħabba
Insebbħu ïs-smewwiet:
Int qamar tkun manjifiku
B’tal-għaġeb is-sbuħija
Quddiemu jkunu kollha dmugħ
Għajnejja – galassija.
© Yana Psaila. Traduzzjoni, 2018
Автор публикации
Читайте также:
Полномочные представители Мальтийской природы
29 ноября 2017
Множество книг написано о мальтийском историческом наследии — и оно того заслуживает. Однако другой аспект богатства наших островов зачастую полностью сбрасывается со счетов, наше природное разнообразие. Представляем вам трех «посланников» мальтийской дикой природы. Возможно, к их триумвирату скоро добавится еще один.
Мальта и музыка как призвание, или шесть историй от Кристины Голубевой
18 декабря 2018
Если бы она не стала музыкантом, то, по собственному признанию, поднимала бы в небо самолеты. Руководитель международной школы искусств ISSA, член Мальтийского общества искусств (MSA), пианистка Кристина Голубева живет и работает на Мальте уже несколько лет. О том, почему она все-таки выбрала не профессию пилота, а стезю музыканта, почему Мальта, а не Нью-Йорк, и зачем нужно запоминать чудесные события в жизни, — в ее историях.
«Академия Солистов» на Мальтийском международном музыкальном фестивале 2019
30 января 2019
Весной наш остров уже в седьмой раз примет Мальтийский международный музыкальный фестиваль. В числе участников — гости из солнечного Казахстана: Государственный симфонический оркестр «Академия Солиcтов».
Детскую оперу Джозефа Веллы возродили на Гозо
2 декабря 2019
Маэстро Велла ушел из жизни в 2018-м, оставив среди своих многочисленных произведений работу, о которой знали немногие: детскую оперу на английском.
Творческий вечер Натальи Бондарчук на Мальте
29 ноября 2017
17 октября в концертном зале имени П.И. Чайковского Русского центра науки и культуры на Мальте состоялась творческая встреча наших соотечественников с Натальей Бондарчук.
Sergey Smbatyan: “I am proud that Armenia has people who are ready to fulfil complicated tasks”
18 июля 2018
Within the framework of the annual Malta International Music Festival and the Armenian Cultural Days in Malta, the Armenian State Symphony Orchestra led by conductor Serg Smbatyan pleased the Maltese audiences and guests with unforgettable musical compositions of world famous composers for 15 days in a row. The Armenian State Symphony Orchestra, which was the orchestra-resident of the festival, performed the symphonic cycle “Images from the Great Siege” by the composer-resident of the Malta International…