Сальваторе Аккардо: «В прошлой жизни я был скрипачом»
Итальянский скрипач Сальваторе Аккардо — личность незаурядная. Его выдающийся талант и особая «южноитальянская» харизма почти гипнотически влияют на окружающих. Аккардо всегда идет против течения — у маэстро свой темп. В 3 года он с легкостью играл на скрипке, а в 67 впервые стал отцом. В преддверии выступления неаполитанского музыканта на Мальтийском международном музыкальном фестивале мы встретились с маэстро Аккардо, чтобы поговорить о музыке… и не только.
— Вы родились в Турине, но ваша семья из Неаполя. Первое музыкальное образование вы получили в неаполитанской Консерватории. В Италии разделение между югом и севером страны до сих пор очень ощутимо. Вы к какой части страны себя относите? И есть ли разница между южной и северной итальянской музыкальной школой?
— Мама родила меня в Турине, но после родов практически сразу вернулась со мной в родной Неаполь. Я — стопроцентный неаполитанец, именно таковым себя ощущаю. Для меня этот город особенный. В XIX веке Неаполь был столицей итальянской культуры, славился выдающейся музыкальной школой игры на фортепьяно. Она до сих пор — одна из сильнейших в Европе.
— Вы начали играть на скрипке, когда вам было всего 3 года. В каком возрасте ребенку лучше всего начинать занятия музыкой?
— Чем раньше, тем лучше. Дети физически более гибкие, к тому же более восприимчивы и открыты к познанию всего нового.
— История Вашей первой скрипки очень трогательна. Отец купил ее за тысячу лир; по тем бедным и голодным временам — огромные деньги. Считаете ли Вы, что эта родительская жертва определила Ваш жизненный путь?
— Думаю, моя судьба была предопределена даже раньше. Представьте, трехлетний ребенок впервые в жизни берет в руки скрипку и начинает воспроизводить на ней мелодии, услышанные по радио. Меня никто еще не учил, как держать инструмент, где поставить смычок, как двигать пальцами, как извлекать звуки. Уже в этом возрасте я каким-то образом знал все это. Разве это не чудо? Если верить в реинкарнацию, то в прошлой жизни я, определенно, был скрипачом.
— В одном из интервью Вы сказали, что талант в музыке — это лишь предпосылка для успеха. Что необходимо для того, чтобы раскрыть и развить дар Божий?
— Одного таланта недостаточно. Он развивается благодаря занятиям, усердию и смирению. У музыканта непременно должна быть серьезная техническая база.
Фестиваль MIMF — очень важная международная инициатива, которая служит развитию музыкальной культуры
— Вы впервые стали отцом в 67 лет. Как проходит отцовство в зрелом возрасте? Вы так же, как и когда-то Ваш отец, подарили своим дочерям скрипки, когда им было 3 года…
— Стать отцом в зрелом возрасте — великолепно. Благодаря моим детям, я чувствую себя молодым. Дети — это главный источник энергии и жажды жизни. Мы с женой действительно подарили девочками скрипки, когда им было 3 года. Но сегодня они занимаются пианино. Это был их выбор. В нашей семье и так слишком много скрипачей (смеется).
— Однажды в беседе с маэстро Темиркановым один из российских художников сказал: «В моей иерархии ценностей на первом месте стоит музыка, на втором — женщины, а на третьем — Венеция». «Вы ошибаетесь! — ответил Темирканов. — На первое место стоило бы отнести женщин, на второе — Венецию, и на третье — музыку». Если продолжить эту шутливую иерархию, как бы Вы расставили приоритеты?
— Понятно, что весь этот диалог — шутка, но сегодня, со всеми этими скандалами о домогательствах, с подобными шуточками надо быть поосторожнее (смеется)! Скажем, если продолжать эту несерьезную иерархию, то для меня на первом месте стоят мои дети, на втором — музыка, и на третьем… — Неаполь!
— Насколько важно музыкальное образование для ребенка? Необходимо ли обучать детей музыке, даже если они не собираются становиться профессиональными музыкантами?
— Не просто важно — фундаментально необходимо. Музыкальное образование — основа развития молодежи. Оно означает не только умение слушать музыку, но и воспринимать культуру изнутри. Я преподаю игру на скрипке, без малого, 40 лет. Так вот, ни у одного из моих студентов не было проблем с наркотиками. Понимаете, о чем я? Музыка способна воздействовать на человека терапевтически. Уже доказано, что музыка положительно влияет на здоровье детей с синдромом Дауна.
— В этом году Вы возвращаетесь на Мальту в качестве одного из самых ожидаемых исполнителей фестиваля MIMF. Ваши ожидания, связанные с событием?
Музыкант — лишь проводник между великими композиторами и публикой. Он служит музыке, а не наоборот
— Фестиваль MIMF — очень важная международная инициатива, которая служит развитию музыкальной культуры. Я имел возможность играть на Мальте несколько раз, и каждый раз возвращаюсь на этот остров с удовольствием, даже с волнением. Кроме того, с недавних пор Мальта стала для моей семьи практически родной: в прошлый раз мы с женой вернулись с острова с котенком.
— Ваш совет молодым музыкантам?
— Главное для музыканта — терпение и смирение по отношению к музыке и композиторам. Помните, что музыкант — лишь проводник между великими композиторами и публикой. Он служит музыке, а не наоборот. Честность исполнителя состоит в том, чтобы показать музыку такой, какой ее написал автор, не искажать текст и не подчинять его своим желаниям.
Комментарий Итальянского культурного центра на Мальте
Istituto Italiano di Cultura
Vecchia Cancelleria, Piazza S. Giorgio, Valletta
Сальваторе Аккардо, несомненно, является музыкальным послом Италии в мире. Его международная слава простирается до Мальты и Гозо. Безусловное признание таланта Аккардо и его выдающейся карьеры, ознаменованной, в том числе, сотрудничеством с представителями разных областей искусства, составляют особую гордость для итальянцев, особенно тех, кто живет и работает за границей, как наши соотечественники на Мальте. Аккардо, неаполетанец, который родился в Турине, представляет всю Италию и ее лучшие культурные достижения.
Первостепенное значение маэстро придает воспитанию молодых талантливых музыкантов. Прекрасным примером тому является основанный и руководимый Аккардо Камерный оркестр. Для одаренных молодых людей важно не только работать в условиях самодисциплины, преданности искусству и смирения, но и иметь возможность встречаться с великими музыкантами, которые могут оценить их способности по достоинству.
Страсть Аккардо к музыке в корне поменяла отношения между скрипачом и скрипкой. Музыкант и инструмент — это неделимое целое, как говорят, он играет всем телом, а скрипка — продолжение его самого.
Визит маэстро Аккардо на Мальту, признание его таланта мальтийским народом являются еще одним подтверждением культурной близости наших стран.
Выражаем сердечную благодарность Президенту Республики госпоже Колейро Прека и ее советнику по делам культуры госпоже Розетт Фенек, которые неизменно ценят итальянское мастерство и талант, поддерживая глубокие узы дружбы, которые веками неразрывно связывают наши народы.
Метки статьи:
Мальтийский международный музыкальный фестиваль • Европейский фонд поддержки культуры • Музыкальные фестивали на Мальте • События на МальтеЧитайте также:
Тайны мальтийского языка
4 июня 2019
Дорогие читатели! Начинаем тематический раздел разговорника «в гостинице».
Много мяса... и не только!
21 августа 2019
Сегодня мы с вами отправимся в один из самых мясных ресторанов Мальты. Здесь можно заказать прекрасный стейк или попробовать натуральные колбаски, приготовленные местным поваром из говядины, дикого кабана, в итальянском стиле со специями и травами.
Десять вопросов дизайнеру интерьеров
27 декабря 2021
О модных интерьерах, актуальных дизайнерских решениях, а также о том, с чего начинается любой ремонт, беседуем сегодня с дизайнером интерьеров, основателем JK design, Юлией Хамула.
Радуемся жизни
2 ноября 2019
Давайте поговорим о радости в жизни. Но сделаем это наоборот, в жанре «вредных советов». Я начну, а вы продолжите. Включайтесь в игру, напишите свой собственный рецепт, как сделать себя несчастным
A Date with Lyubov… Conversation of Two Artists
10 июля 2018
Many exciting events happened at VI Malta International Music Festival. Their succession was presenting itself in different formats and patterns, like fantastic reflections of a kaleidoscope, but in this case it was a musical kaleidoscope: from substantive meetings with artists at press-conferences to rounds of the piano competition, from exclusive creative conversations with musicians and unique photo exhibitions to various concerts that can satisfy the most fastidious taste…
