Валлетта — Минск: литературный мост
Список особых гостей Мальтийского книжного фестиваля не ограничился представителями Англии, Ирландии, США, Бельгии и Франции. На главную книжную выставку Мальты прибыли гости из Беларуси: издатели и представители Министерства информации Республики Беларусь. Белорусская делегация обсудила совместные планы с представителями Мальтийского национального книжного совета. Результатом будущего сотрудничества могут стать переводы мальтийской литературы на русский и белорусский языки, а также ответное посещение мальтийской стороной 26-ой Минской международной книжной выставки-ярмарки, которая пройдет с 5 по 10 февраля 2019 г.
Ольга Ванина
директор издательства «Белорусская Энциклопедия им. Петруся Бровки»
Нам интересно знакомиться с представителями мальтийской книжной индустрии, рынком книгоиздания, налаживать контакты, необходимые для создания новых проектов. Мальта стала для нас очень значимым опытом. Оказалось, что у нас много общего: и Беларусь, и Мальта относительно небольшие страны с интересной историей, стремящиеся заявить о себе в мире; в обеих странах — два государственных языка. Спектр выпускаемых на Мальте книг перекликается тематически с нашей литературой. При общении с профессионалами в медийной и издательской деятельности мы обсудили много вопросов, обменялись идеями совместных проектов.
Виктория Филипкова
заместитель директора издательства «Белорусская Энциклопедия им. Петруся Бровки»
Мы приехали на Мальту благодаря программе MOST (Mobility Scheme for Targeted People-to-People-Contacts/Программа мобильности для целенаправленных межличностных контактов) — проект Европейского Союза, направленный на расширение контактов между гражданами Беларуси и ЕС с целью обмена передовым опытом и улучшения взаимопонимания. Относительно далекая от нас Мальта представлялась изначально страной экзотической, но мы встретили здесь много дружелюбных, открытых людей, готовых к коммуникации, и очень рады тому, что нам удалось увидеть этот замечательный остров с его богатой историей, удивительной архитектурой и замечательными жителями!
Виктория Лукошюте
референт управления издательской и полиграфической деятельностью Министерства информации Республики Беларусь:
У нас есть несколько путей возможного взаимодействия с Мальтийским национальным книжным советом. Так, в феврале 2020 года состоится 26-ой Минский международный книжный фестиваль, куда приедут представители разных стран. Мы пригласили представителей Мальты принять участие в одном из главных событий нашей книжной индустрии. Кроме того, у нас есть проект «Янка Купала на языках народов мира», когда произведения классика белорусской литературы переводятся на различные языки, одним из которых может стать мальтийский. Конечно, было бы интересно обратиться и к переводам детской литературы. Произведения белорусских писателей могут быть представлены здесь и на английском, поскольку второй государственный язык на Мальте — английский.
Автор публикации
Читайте также:
Тайны мальтийского языка
15 июня 2017
Мы открываем новую рубрику, в которой читатель сможет получить представление о мальтийском языке на основе Русско-мальтийского разговорника.
Архитектурное чудо XVI века с возвышенным предназначением
21 сентября 2017
Об истории Средиземноморского конференц–центра, или, по-английски, Mediterranean Conference Center, беседую с его сотрудницей, Розеттой Микаллеф, возглавляющей Отдел продаж и маркетинга.
Пианистка Вера Каменева: «У подсознания есть фильтр от слов, но нет фильтра от звуков»
1 февраля 2020
Допустить себя к роялю — при определенных условиях. О музыкальном образовании, значении звуков и о той ответственности перед слушателем, которая роднит музыкантов с врачами и священниками, рассказывает пианист и педагог Вера Каменева.
Говорит Москва: Мальта готовится встречать Международный музыкальный фестиваль
23 марта 2018
Снежная Москва приветствовала гостей солнечного острова Мальта, в числе которых — первые лица мальтийского Министерства по туризму и Европейского центра культуры и искусства. Мальтийские гости прибыли в столицу России, чтобы принять участие в конференции, посвященной подготовке VI Мальтийского международного музыкального фестиваля. Это событие пройдет с 15 апреля по 1 мая 2018 года. Знаковое музыкальное мероприятие, организованное Европейским фондом поддержки культуры и Мальтийским филармоническим…
Гия Канчели: «Рассказывая об Армении, я вспоминаю Дилижан и своих армянских друзей…»
29 июня 2018
Грузинского композитора Гию Канчели, автора семи симфоний и многочисленных оркестровых и камерных произведений, легко узнают слушатели. Он — автор музыки к фильмам «Мимино» и «Кин-дза-дза», и еще нескольким десяткам фильмов и постановок. В 1991 году Гия Канчели переехал из Советского Союза в Берлин, а с 1995 года, по приглашению Королевского филармонического оркестра Фландрии, живет в бельгийском Антверпене. Произведения Гии Канчели постоянно исполняются во всем мире.