Валлетта — Минск: литературный мост

Список особых гостей Мальтийского книжного фестиваля не ограничился представителями Англии, Ирландии, США, Бельгии и Франции. На главную книжную выставку Мальты прибыли гости из Беларуси: издатели и представители Министерства информации Республики Беларусь. Белорусская делегация обсудила совместные планы с представителями Мальтийского национального книжного совета. Результатом будущего сотрудничества могут стать переводы мальтийской литературы на русский и белорусский языки, а также ответное посещение мальтийской стороной 26-ой Минской международной книжной выставки-ярмарки, которая пройдет с 5 по 10 февраля 2019 г.
Ольга Ванина
директор издательства «Белорусская Энциклопедия им. Петруся Бровки»
Нам интересно знакомиться с представителями мальтийской книжной индустрии, рынком книгоиздания, налаживать контакты, необходимые для создания новых проектов. Мальта стала для нас очень значимым опытом. Оказалось, что у нас много общего: и Беларусь, и Мальта относительно небольшие страны с интересной историей, стремящиеся заявить о себе в мире; в обеих странах — два государственных языка. Спектр выпускаемых на Мальте книг перекликается тематически с нашей литературой. При общении с профессионалами в медийной и издательской деятельности мы обсудили много вопросов, обменялись идеями совместных проектов.
Виктория Филипкова
заместитель директора издательства «Белорусская Энциклопедия им. Петруся Бровки»
Мы приехали на Мальту благодаря программе MOST (Mobility Scheme for Targeted People-to-People-Contacts/Программа мобильности для целенаправленных межличностных контактов) — проект Европейского Союза, направленный на расширение контактов между гражданами Беларуси и ЕС с целью обмена передовым опытом и улучшения взаимопонимания. Относительно далекая от нас Мальта представлялась изначально страной экзотической, но мы встретили здесь много дружелюбных, открытых людей, готовых к коммуникации, и очень рады тому, что нам удалось увидеть этот замечательный остров с его богатой историей, удивительной архитектурой и замечательными жителями!
Виктория Лукошюте
референт управления издательской и полиграфической деятельностью Министерства информации Республики Беларусь:
У нас есть несколько путей возможного взаимодействия с Мальтийским национальным книжным советом. Так, в феврале 2020 года состоится 26-ой Минский международный книжный фестиваль, куда приедут представители разных стран. Мы пригласили представителей Мальты принять участие в одном из главных событий нашей книжной индустрии. Кроме того, у нас есть проект «Янка Купала на языках народов мира», когда произведения классика белорусской литературы переводятся на различные языки, одним из которых может стать мальтийский. Конечно, было бы интересно обратиться и к переводам детской литературы. Произведения белорусских писателей могут быть представлены здесь и на английском, поскольку второй государственный язык на Мальте — английский.
Автор публикации
Читайте также:
Alexander Sokolov: “The main criterion for a member of the jury is whether you want to listen to this composer again”
08 июля 2018

We are interviewing a member of the Malta International Music Competition jury, the Rector of the Moscow Conservatory named after Tchaikovsky, the famous musicologist, Professor Alexander Sokolov. This outstanding worker of culture made a great contribution into modern music. He is a tutor who was teaching many famous performers and who is acknowledged in Russia and abroad. Alexander Sokolov is an Honoured Artist of Russia, in 2004-2008 he held the post of Minister of Culture and Mass Communications…
Бессмертный полк на Мальте
03 июня 2019

9 мая 2019 года на Мальте состоялись мероприятия, приуроченные к празднованию 74-й годовщины Победы. Одним из них стала акция «Бессмертный полк», в которой в этом году приняли участие более трехсот человек
Мальтийский международный органный фестиваль—2017
21 января 2018

Солист Свердловской государственной академической филармонии, выдающийся музыкант, организатор Международного фестиваля музыки Иоганна Себастьяна Баха Bach-Fest в Екатеринбурге Тарас Багинец считает орган продолжением и выражением собственного «я», а свою творческую индивидуальность— неотделимой от этого инструмента.
«Любовь — это самое главное, что наполняет нашу жизнь смыслом»
16 мая 2018

…Когда говоришь об этой певице, первое, что произносишь — слово «Любовь». Любовью окружена ее жизнь — счастливое замужество, прекрасный сын, она любимица публики, в том числе и мальтийской. Неудивительно, что и для слушателей Мальтийского международного музыкального фестиваля (МИМФ-2018) Любовь Казарновская будет петь о любви. Выступит артистка в этом году и в неожиданном амплуа: подробности — в интервью «Мальтийскому вестнику».