Юрий Розум: «На Мальту я приезжаю за свежим воздухом во всех смыслах!»

12 апреля 2017 /
  1. Интервью
Юрий Розум: «На Мальту я приезжаю за свежим воздухом во всех смыслах!» — Мальтийский вестник

— Юрий Александрович, мы очень рады, что Вы снова на Мальте! Это уже третья по счету наша беседа с Вами. Расскажите же нашим новым читателям, что же связывает Вас с Мальтой?

— Меня связывает с этим островом возникшая между нами любовь с первого взгляда. Совершенно справедливо считается, что Мальту либо сразу начинаешь любить, либо наоборот. Я как раз из тех, кто сразу ее принял.

Мне здесь интересно все, начиная от фантастической природы, истории, культуры и заканчивая человеческим общением (быть может, подпитываясь здешней древностью и мудростью, люди становится глубже?) Как говорится, Бог послал мне друзей и, в частности, Константина Ишханова, который уже на протяжении нескольких лет является моим главным продюсером и организатором мероприятий на Мальте. Более того, моя личная дружба с ним окрепла именно на мальтийской земле и повлекла за собой нашу совместную деятельность в Германии, России, Армении.

Многие проекты Константина стали и моими проектами — как музыкальные фестивали, так и мой юбилейный концерт (концерт Юрия Розума прошел на Мальте 4 мая 2014 года в Театре Рьял, Валлетта — прим. автора). Я также узнал, что сейчас он способствует выходу нового ежемесячного журнала «Мальтийский Вестник», для которого мы и пишем наше интервью. Мне очень приятно, что такой проект возник, ведь на Мальте много людей, которые говорят по-русски, более того, здесь присутствует действительно серьезный и глубокий интерес к русской культуре и русской жизни. Приезжая на Мальту в последнее время, я удивлялся, что русско­язычный журнал выходит реже, чем раз в месяц, при таком, казалось бы, большом количестве наших соотечественников на острове.

— Вы тоже за то, чтобы, как говорится, расцветали все цветы?

— Хорошо то, что люди пробуют. Другое дело, что не всегда все попытки оказываются состоятельными, потому что возможности ни у кого не безграничны. Слава Богу, что различные инициативы время от времени возникают. Каким-то суждено умереть сразу, каким-то — жить долго. В данном случае, я уверен, что все получится, потому что, как правило, все проекты Константина имеют успех, будь то международные фестивали, конкурсы, концерты или бизнес.

— Приятно это слышать, поскольку проект обещает стать интересным для самого широкого круга читателей, как жителей, так и гостей Мальты, неравнодушных к культуре, музыке и красоте.

— Но будьте готовы к тому, что издавать газету или журнал в наше время намного сложнее, чем раньше, так как появился Интернет…

— Мы планируем в ближайшее время запустить веб-сайт «Мальтийского Вестника».

— Это правильно, но все же важна и печатная версия — ведь, согласитесь, приятнее читать не с экрана компьютера, а «живые» книги, газеты и журналы. Мальта — это страна, где умеют хранить традиции и ценить их, а печатное издание и есть в некотором роде дань им. Где, как не на Мальте, это должно продолжаться, тогда когда во всем мире это, наоборот, замирает.

— Наш остров — особое место…

— Да, потому что он не поддается всем поверхностным влияниям нашего времени. Мир, к сожалению, измельчал, и в современной жизни все меньше глубины и серьезности, интереса к культуре.

— Но и Мальта тоже изменилась с тех пор, как Вы приехали сюда в первый раз. Понимаем, что Ваши визиты на остров кратки, график очень плотный, но все же, бросились ли какие-либо изменения в глаза?

— Об этом сложно судить, поскольку я приезжаю сюда за свежим воздухом — во всех смыслах! — и негативных примесей в нем я не чувствую. Несомненно, в стране нужно жить, чтобы улавливать эти тонкие движения развития общества, а не просто посещать ее. С другой стороны, думается, что Мальту изменить довольно трудно, ведь она создавалась веками, крепла, да и катаклизмы XX века намного меньше коснулись ее, нежели других стран.

— То есть, Вы можете подтвердить, что Мальта осталась прежней — по крайней мере, для Вас?

— Да, это так. Более того, здесь мне очень импонирует неравнодушное отношение к культуре со стороны руководящих слоев. Это и Правительство Мальты, и прежний ее Президент, и нынешний. Также очень хотелось бы отметить и поблагодарить наше российское Посольство и Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в Республике Мальта Владимира Ардалионовича Малыгина, потому что далеко не каждый посол (а я объездил мир и могу об этом судить) проявляет такой серьезный интерес к культуре и искусству. Часто политические проблемы отвлекают профессионалов от «вечных» тем. Но, конечно, разные бывают ситуации. В некоторых посольствах признавались, что мой концерт сделал больше для взаимопонимания между нашими странами, чем деятельность всего посольства, в других же говорили, мол, зачем нам нужны эти концерты. Так что такой неподдельный интерес нашего Посольства на Мальте к культуре — это большой подарок и для самой Мальты, и для развития наших дипломатических отношений.

Юрий Розум: «На Мальту я приезжаю за свежим воздухом во всех смыслах!»

Нельзя не упомянуть и Артура Рэмировича Матикяна, Директора Российского центра науки и культуры, который немало содействует развитию инициатив в области продвижения русской культуры, человека солнечного, с яркими идеями. Он абсолютно на своем месте. Да, все директора русских культурных центров исполняют свои профессиональные обязанности, но, как бы это сказать, с разной степенью вложения сердечности. В РЦНК очень приятно бывать, а в последнее время во время своих визитов на Мальту я останавливаюсь там, так что Русский центр на Мальте стал также моим мальтийским домом.

— Надеемся, призрак сэра Оливера Старки Вас не беспокоит?

— Да нет, не беспокоит. Может быть, он и сидит где-то тихонечко, слушая, как я репетирую, но не приходит. А может, наоборот, не хочет мешать, так как любит музыку. Разумеется, лучше вообще не иметь с ним никаких отношений, но если уж так сложилось, то мой вариант — оптимальный (смеется).

— Получается, Вы полностью вписались в мальтийскую жизнь.

— Да, мне здесь легко, уютно и интересно. Я уж не говорю о том, что мальтийская кухня очень хороша…

— Ваше любимое блюдо местной кухни?

— Трудно сказать, так как все, что я пробовал, — тушеного кролика, морепродукты, вина — заслуживают всяческих похвал.

— Расскажите о концерте в Посольстве РФ 28 марта и его программе. Это ведь Ваш первый концерт в нашем Посольстве на Мальте?

— Да, причем это одна из инициатив нашего Посла. Я уже выступал в различных залах Мальте — в Президентском дворце и Русской часовне, РЦНК, театрах Маноэль и Рьял, но вот в российском Посольстве — впервые. В программе произведения трех композиторов — Фредерика Шопена, Сергея Рахманинова и Алексея Шора.

Неподдельный интерес нашего Посольства на Мальте к культуре — это большой подарок и для самой Мальты, и для развития наших дипломатических отношений.

Юрий Розум: «На Мальту я приезжаю за свежим воздухом во всех смыслах!»— Здесь Вы не можете не рассказать (или напомнить) нашим читателям о той роли, которую играет Шопен в вашей личной биографии!

— Он на самом деле занимает огромное место в истории моей семьи. Два поколения назад мой на тот момент потенциальный дедушка услышал игру моей потенциальной бабушки, юной пианистки, которая заканчивала консерваторию и гастролировала с маленьким сыном на руках. Дед мой ее услышал, когда она исполняла Шопена в Туле, откуда был родом, влюбился в нее. А на си-минорном вальсе понял, что женится на ней. Надо сказать, что был он человеком слова. Он разыскал ее и твердо решил следовать своему решению даже когда выяснил, что она уже замужем и имеет сына: ведь так поступить продиктовал си-минорный вальс Шопена!

Как говорят, не было бы счастья, да несчастье помогло. Первый муж моей бабушки был серьезно болен туберкулезом — потому-то она и гастролировала с сыном, чтобы тот не заразился. Итак, дед взял свой табельный револьвер, поехал в Тверскую губернию, нашел бабушкиного мужа и, бросив оружие на стол, сказал: «Вот револьвер, в нем две пули. Я полюбил вашу жену, она полюбила меня, и я прошу дать ей развод, иначе я вас убью и, как честный человек, застрелюсь сам». Муж был очень интеллигентен, по профессии архитектор, и ответил на это: «Давайте обойдемся без крови. Я тоже очень люблю Екатерину, но будущего у меня с ней нет, так что покоряюсь судьбе. Я верю, что вы ее любите, только дайте слово, что воспитаете моего сына как своего». И дед сдержал данное обещание: я никогда не подозревал, что у моей мамы сводный, а не родной брат. Так что, как видите, все началось с Шопена… чтобы через поколение родился я в один и тот же с ним день! Не иначе, есть у меня с ним особая связь.

Я также играю произведения Алексея Шора — очень интересного композитора. Алексей Шор, вообще-то, человек науки, математик. Это и хорошо, потому что его музыка естественна, как дыхание, она как птица, которая летает и поет, не подчиняясь никаким законам. Роберт Шуман писал, что его самые счастливые композиторские годы длились до тех пор, пока он не начал изучать гармонию. До этого он творил, что называется, следуя велению души, а когда попал под гнет гармонической науки, где есть свои законы, которые нельзя переступать, он словно бы попал в другое измерение, и творчество стало приносить меньше радости.

Мне интересно играть музыку Алексея Шора, интересно делать так, чтобы мелодия звучала на фортепиано естественным образом — так, как она живет в его голове. Композиторы так обычно не пишут.

— Что это значит?

— Это довольно сложно объяснить, на самом деле, просто примите как данность. К сожалению, в современной профессиональной музыке большое значение уделяется экспериментам, когда отсутствие души подменяется новыми гармониями, отсутствием мелодии — все ради того, чтобы сказать какое-то новое слово в музыке. Сами понимаете, что часто это приводит к абсурду.

Для меня же в музыке всегда важна мелодия — точно так же, как в человеке душа важнее, чем ее внешнее, так сказать, обрамление. Диссонансов мне и в жизни хватает, а в музыке я стремлюсь к гармоничности и красоте, к тому, чтобы сердце звучало, чтобы мурашки бежали по телу… но вот что-то не бегут они от какофонии звуков.

— Получается, что произведения Алексея Шора — это скорее исключение, чем правило в Вашем устоявшемся репертуаре?

— Я исполняю работы современных композиторов, но они занимают в моем репертуаре не более одного процента, наверное. Мне же близок романтизм, и мне кажется, что романтики достигли такого звучания, как никто, и раскрыли его возможности наиболее полно. Конечно, я еще далеко не реализовал полностью все возможности романтического фортепиано, да и мало вообще кто это сделал.

Именно поэтому мне интересно играть Шора, к тому же он допускает достаточно большую свободу интерпретации, что важно для исполнителя — если последнему есть что сказать. Я уже исполнял ранее его произведения и слышал много положительных отзывов. Люди радуются тому, что в наше время современное искусство может трогать, ведь мы давно привыкли к тому, что оно может впечатлять, даже будоражить, но не трогать.

…Трудно даже вообразить себе график работы пианиста такого уровня, как Юрий Розум. После своего краткого визита на Мальту — с концертом в Посольстве РФ и творческим вечером в Русском центре науки и культуры — он уже летит на частном самолете одного из арабских шейхов, чтобы дать концерт в Объединенных Арабских Эмиратах. Но кусочек Мальты он непременно берет с собой — и не только потому, что будет исполнять произведения мальтийского композитора Алексея Шора, но и потому, что Мальта уже навсегда стала частью его души.

Беседовала Светлана Велла


Метки статьи:

Известные гости Мальты Алексей Шор Мальтийские композиторы Константин Ишханов

Читайте также:

Сыны Мальты, пасынки Британии (часть 1)

21 января 2018

Сыны Мальты, пасынки Британии  (часть 1) | Мальтийский вестник

Мальтийские добровольцы на британской военной службе в годы Наполеоновских войн

Хроническая сердечная недостаточность: подводные камни болезни и улучшение качества жизни

21 августа 2019

Хроническая сердечная  недостаточность: подводные камни болезни и улучшение качества жизни | Мальтийский вестник

Хроническая сердечная недостаточность представляет собой заболевание с комплексом характерных симптомов (одышка, утомляемость, снижение физической активности, отеки и др.). Эти симптомы, в свою очередь, связаны с неадекватным кровоснабжением органов и тканей в покое или при нагрузке, и часто — с задержкой жидкости в организме.

Блистательный закат мальтийских рыцарей

26 июля 2017

Блистательный закат мальтийских рыцарей | Мальтийский вестник

Доблестно выстояв во время Великой осады Мальты войсками Османской империи в 1565 г., Суверенный Военный Госпитальерский Орден Мальты вдохновил своим примером христианские государства Европы, которым под агрессивным натиском турок приходилось очень нелегко. Рыцари Св. Иоанна показали: страшных османов можно побеждать.

Интервью председателя Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга Евгения Дмитриевича Григорьева

24 марта 2018

Интервью председателя Комитета  по внешним связям Санкт-Петербурга Евгения Дмитриевича Григорьева | Мальтийский вестник

Петербургские встречи на Mальте

Институт туризма Мальты готов дистанционно обучать студентов из других стран

29 октября 2020

Институт туризма Мальты готов дистанционно обучать студентов из других стран | Мальтийский вестник

Студенты этого учебного заведения знают все о музеях и памятниках Мальты, могут организовать фестиваль или гала-ужин и осведомлены, как подготовить отель к приему гостей. Институт туризма — один из самых известных вузов Мальты, и в этом году он снова подтвердил свою популярность, увеличив количество новых студентов.
О том, как в институте начался учебный год, рассказывает ректор Института туризма Мальты Пьер Фенек.

Джозеф Каллейя, Оперный певец

23 декабря 2019

Джозеф Каллейя, Оперный певец | Мальтийский вестник

Я желаю счастливого Нового года и Рождества всем читателям журнала «Мальтийский вестник»!

Новости Мальты

Март — без баров | Мальтийский вестник

Март — без баров

24 февраля 2021

В марте бары не откроют — прозвучало обещание Министра здравоохранения Мальты Криса Ферне. Однако, по сообщению Министра местным СМИ, рестораны смогут работать до 12 часов ночи (напомним, сейчас они закрываются в 11 часов вечера). Бары на Мальте ...


Школы английского языка на Мальте ориентируются на местный рынок | Мальтийский вестник

Школы английского языка на Мальте ориентируются на местный рынок

24 февраля 2021

В период пандемии школы изучения английского языка на Мальте переживают далеко не лучшие времена. На плаву их поддерживают государственные надбавки к заработной плате и студенты курсов, организованных Мальтийским управлением по туризму — сообщает порта...


Мальтийский фестиваль Lockdown получил Приз граждан Европы | Мальтийский вестник

Мальтийский фестиваль Lockdown получил Приз граждан Европы

17 февраля 2021

Мальтийский онлайн-фестиваль Lockdown стал первым событием такого рода на острове во время, когда жители Мальты находились на самоизоляции. В марте 2020-го года четыре артиста — Вегард Флатой (Vegard Flatoey), Зои Камиккери (Zoe Camikkeri), Нильс Плот...


Туризм на Мальте в 2021 году не вернется на допандемический уровень — зимний прогноз Еврокомиссии | Мальтийский вестник

Туризм на Мальте в 2021 году не вернется на допандемический уровень — зимний прогноз Еврокомиссии

16 февраля 2021

В 2021 году рост мальтийской экономики может составить около 4,5%, заявили в Еврокомиссии в рамках зимних экономических прогнозов. Об этом сообщает портал Мальтийской торговой палаты После неутешительных результатов 2020-го года ожидается, что вакц...


Карнавал 2021: нет шествий, но есть выставки, фильмы и мастер-классы | Мальтийский вестник

Карнавал 2021: нет шествий, но есть выставки, фильмы и мастер-классы

05 февраля 2021

Мальтийское агентство Festivals Malta подготовило проект, посвященный традиционным карнавальным празднованиям на Мальте. В этом году все массовые праздники отменены, но есть несколько мероприятий, которые способны подарить настроение карнавала. Выс...


Февральские скидки для влюбленных в историю Мальты | Мальтийский вестник

Февральские скидки для влюбленных в историю Мальты

03 февраля 2021

В феврале Heritage Malta предлагает два специальных комбо-билета: Rabat Combo, с которым можно посетить Виллу Домус Романа, Национальный музей естественной истории и Катакомбы Святого Павла, Prehistoric Combo, который охватывает мегалитические...


Скоро на Мальте

. Билет можно приобрести на сайте Национального агентства Heritage Malta и в музеях.

Весеннее равноденствие в древнем храме

Не пропустите прямой эфир 26 февраля в 20:00

«Пока на карантине... В гостях у друзей!» Марина Шаломай и Flower Arrangement Workshop

Эдуард Мартиросян и его компания Printagram приоткроют занавес и секреты технологий! Вы узнаете, как и где напечатать все что угодно и сделать памятные подарки своим близким и друзьям.

«Пока на карантине... В гостях у друзей!» Printagram

В очередном концерте этого цикла, который состоится 19 февраля в исполнении музыкантов МФО: Брит Аренд (арфа) и Джузеппе Рекья (кларнет), прозвучат романсы Роберта Шумана — одного из величайших композиторов эпохи романтизма.

Концерт Chamber Fridays #2

Сказочный балет в исполнении артистов Большого театра можно будет увидеть на экране в творческом пространстве Spazju Kreattiv.

Большой театр в кино: балет «Спящая красавица»