Здравствуй и прощай — по-мальтийски
Сегодня мы разучим фразы приветствия на мальтийском языке.
Немного грамматики
Личные местоимения:
Jien(a) | й́иэн(а) | я |
Int(i) | и́нт(и) | ты |
Aħna | а́хна | мы |
Intom | и́нтом | вы |
Huma | у́ма | они |
Hu(wa) | у́(ва) | он |
Hi(ja) | и́(йа) | она |
Приветствия
Tislimiet [тыслими́ет]
Слова и фразы | Написание | Произношение |
Здравствуй(те) | Ħelow | хэ́ло́у |
Доброе утро | Bonġu / | бо́нджу |
Добрый день | Il-waranofsinhar it-tajjeb | иль-варанофсина́р ит-та́ййеп |
Добрый вечер | Il-lejla t-tajba | ил-ле́йла та́йба |
Как дела? | Kif inti? | киф инти́ |
(более, чем одному) | Kif intom? | киф и́нтом |
(менее официально) | X’għandna? | ша́ндна |
Всё в порядке? | Orrajt? /Kollox sew? | орра́йт / ко́лльош сэ́у |
(Очень) хорошо (муж. р.) | Tajjeb (ħafna) | та́́йеп (ха́фна) |
(жен. р) | Tajba (ħafna) | та́йба (ха́фна) |
(множ. ч.) | Tajbin (ħafna) | тайби́н (ха́фна) |
Полон (полна, полны) сил! | Ħadida! | хади́да |
В порядке | Kollox sew | ко́лльош сэ́у |
Нормально | Mhux ħażin | муш хази́н |
Так себе | Hekk u hekk | экк у э́кк |
Могли бы быть и лучше | Stajt inkun aħjar | стайт инку́н ахйа́р |
Могли бы быть и лучше | Stajna nkunu aħjar | ста́йна нку́ну ахйа́р |
Не очень хорошо | Insomma | инсо́мма |
Плохо | Ħażin | хази́н |
Ужасно | Ħażin ħafna | хази́н ха́фна |
Очень приятно (мне) | Għandi pjaċir | а́нди пьячи́р |
Очень приятно (нам) | Għandna pjaċir | а́ндна пьячи́р |
Мне тоже | Tant ieħor | тант и́ехор |
Передай привет (кому-либо) | Sellili (għal) | сэлли́ли (аль) |
Хорошо, передам | Inservik | инсэрви́к |
Спокойной ночи | Il-lejl it-tajjeb / | илле́йл ит-та́ййеп |
Береги себя | Ħu ħsieb | ху хси́еп |
Берегите себя | Ħudu ħsieb | ху́ду хси́еп |
До встречи (одному человеку) | Narak | нара́к |
До встречи (более, чем одному) | Narakom | нара́ком |
До свидания | Saħħa / Ċaw (чаще | са́хха / ча́у |
Яна Псайла
Лингвист, поэтесса, переводчик. Проживает на Мальте с 2004 года. Член Общества поэтов Мальты, член Академии мальтийского языка. Автор первых русско-мальтийского и мальтийско-русского разговорников (2014). Автор сборника стихов на мальтийском «Любовь Полярной звезды» (2014). Автор первого перевода с мальтийского языка на русский романа Тревора Зары «Тайная жизнь бабушки Женовеффы», выпущен в России издательством «Художественная литература» (2016). Перевела на мальтийский ряд произведений М. Ю. Лермонтова, Е. А. Евтушенко, В. С. Высоцкого. Переводы М. Ю. Лермонтова и Е. А. Евтушенко опубликованы и звучали со сцены, а В. С. Высоцкого вышли отдельным сборником «В море слез» (2015). Награждена дипломом Россотрудничества «За популяризацию русского языка на Мальте» (2014).
Приобретайте полную версию разговорника у автора:
yana.psaila@hotmail.com
Читайте также:
Форт Маноэль: архитектурная звезда Мальты
27 декабря 2018
Мальта, которую в XXI в. называют «островом блокчейна и igaming», а также одним из самых гостеприимных мест для туристов, долгое время считалась «островом-крепостью», где приезжих не привечали и не жаловали, потому что чаще всего такие «туристы» прибывали с огнем и мечом. И поэтому на острове недобрых гостей встречали крепости и сторожевые башни.
«Принесите мне голову Стефано Буонаккорси!» (часть 2)
09 января 2018
В жуткие дни после убийства Изабеллы де Ла Валетт предпринимал отчаянные попытки настичь Буонаккорси любой ценой и привлечь его к ответу за содеянное, но безуспешно.
Семейный дворец, или туристический рай
21 августа 2019
Семейные дворцы Мальты – это удивительное место! Наполовину – музей, наполовину – дом. Дом, освященный вековыми традициями, где до сих пор живут потомки старинных аристократических семей острова.
Музыка туризма. Фортиссимо
28 марта 2018
«Синь Средиземноморья. Красивая жизнь объединяет всех» — под таким названием 1—2 марта 2018 года на Мальте прошел пятый Средиземноморский туристический форум, организованный Средиземноморским фондом туризма (Mediterranean Tourism Foundation) совместно с Европейским фондом поддержки культуры, Средиземноморским конференц-центром, Мальтийским министерством по туризму и Мальтийским филармоническим оркестром.
Режиссер Андрей Протасов: «Театр кукол влюбляет в себя всех»
08 марта 2021
С владельцем гостевого дома CityDacha на Мальте, в недалеком прошлом телевизионным журналистом, работавшем на «Первом канале» и телеканале «Россия-Культура» Андреем Протасовым, мы беседуем… о театре кукол. Потому что Андрей — выпускник Красноярского государственного института искусств — с недавних пор известен на Мальте не только как бизнесмен, но и как режиссер кукольных спектаклей.