Здравствуй и прощай — по-мальтийски
Сегодня мы разучим фразы приветствия на мальтийском языке.
Немного грамматики
Личные местоимения:
|
Jien(a) |
й́иэн(а) |
я |
|
Int(i) |
и́нт(и) |
ты |
|
Aħna |
а́хна |
мы |
|
Intom |
и́нтом |
вы |
|
Huma |
у́ма |
они |
|
Hu(wa) |
у́(ва) |
он |
|
Hi(ja) |
и́(йа) |
она |
Приветствия
Tislimiet [тыслими́ет]
|
Слова и фразы |
Написание |
Произношение |
|
Здравствуй(те) |
Ħelow |
хэ́ло́у |
|
Доброе утро |
Bonġu / |
бо́нджу |
|
Добрый день |
Il-waranofsinhar it-tajjeb |
иль-варанофсина́р ит-та́ййеп |
|
Добрый вечер |
Il-lejla t-tajba |
ил-ле́йла та́йба |
|
Как дела? |
Kif inti? |
киф инти́ |
|
(более, чем одному) |
Kif intom? |
киф и́нтом |
|
(менее официально) |
X’għandna? |
ша́ндна |
|
Всё в порядке? |
Orrajt? /Kollox sew? |
орра́йт / ко́лльош сэ́у |
|
(Очень) хорошо (муж. р.) |
Tajjeb (ħafna) |
та́́йеп (ха́фна) |
|
(жен. р) |
Tajba (ħafna) |
та́йба (ха́фна) |
|
(множ. ч.) |
Tajbin (ħafna) |
тайби́н (ха́фна) |
|
Полон (полна, полны) сил! |
Ħadida! |
хади́да |
|
В порядке |
Kollox sew |
ко́лльош сэ́у |
|
Нормально |
Mhux ħażin |
муш хази́н |
|
Так себе |
Hekk u hekk |
экк у э́кк |
|
Могли бы быть и лучше |
Stajt inkun aħjar |
стайт инку́н ахйа́р |
|
Могли бы быть и лучше |
Stajna nkunu aħjar |
ста́йна нку́ну ахйа́р |
|
Не очень хорошо |
Insomma |
инсо́мма |
|
Плохо |
Ħażin |
хази́н |
|
Ужасно |
Ħażin ħafna |
хази́н ха́фна |
|
Очень приятно (мне) |
Għandi pjaċir |
а́нди пьячи́р |
|
Очень приятно (нам) |
Għandna pjaċir |
а́ндна пьячи́р |
|
Мне тоже |
Tant ieħor |
тант и́ехор |
|
Передай привет (кому-либо) |
Sellili (għal) |
сэлли́ли (аль) |
|
Хорошо, передам |
Inservik |
инсэрви́к |
|
Спокойной ночи |
Il-lejl it-tajjeb / |
илле́йл ит-та́ййеп |
|
Береги себя |
Ħu ħsieb |
ху хси́еп |
|
Берегите себя |
Ħudu ħsieb |
ху́ду хси́еп |
|
До встречи (одному человеку) |
Narak |
нара́к |
|
До встречи (более, чем одному) |
Narakom |
нара́ком |
|
До свидания |
Saħħa / Ċaw (чаще |
са́хха / ча́у |
Яна Псайла

Лингвист, поэтесса, переводчик. Проживает на Мальте с 2004 года. Член Общества поэтов Мальты, член Академии мальтийского языка. Автор первых русско-мальтийского и мальтийско-русского разговорников (2014). Автор сборника стихов на мальтийском «Любовь Полярной звезды» (2014). Автор первого перевода с мальтийского языка на русский романа Тревора Зары «Тайная жизнь бабушки Женовеффы», выпущен в России издательством «Художественная литература» (2016). Перевела на мальтийский ряд произведений М. Ю. Лермонтова, Е. А. Евтушенко, В. С. Высоцкого. Переводы М. Ю. Лермонтова и Е. А. Евтушенко опубликованы и звучали со сцены, а В. С. Высоцкого вышли отдельным сборником «В море слез» (2015). Награждена дипломом Россотрудничества «За популяризацию русского языка на Мальте» (2014).
Приобретайте полную версию разговорника у автора:
yana.psaila@hotmail.com
Читайте также:
Архитектурное чудо XVI века с возвышенным предназначением
21 сентября 2017
Об истории Средиземноморского конференц–центра, или, по-английски, Mediterranean Conference Center, беседую с его сотрудницей, Розеттой Микаллеф, возглавляющей Отдел продаж и маркетинга.
Сумма действий и результат
19 мая 2019
Благодаря деятельности его команды средиземноморский рыцарский остров посещают разработчики онлайн-игр, ведущие специалисты по криптографии и даже… человекоподобный робот София. Кто в скором времени присоединится к этой славной когорте, каким наименованием пополнится список SiGMA Conference и Malta Blockchain Summit? Об этом и о том, с чего все начиналось, рассказывает основатель и генеральный директор компании SiGMA Эман Пулис.
Алла Карелина: Отпуск, море, путешествия: как живет мальтийский туризм в это непростое время?
4 октября 2020
Одно из первых направлений, которое получило развитие после пандемии, — местный туризм. Сегодня русскоговорящих туристов можно сосчитать по пальцам, да и те в основном приезжают из Европы. Хотя, не могу жаловаться: после открытия воздушных перелетов на Мальте у меня было достаточно клиентов.
Объединение культур
1 октября 2019
Мальтийский филармонический оркестр снова едет в Москву! В 2019 году, в рамках программы «Объединение культур», этот прекрасный музыкальный коллектив даст четыре концерта в российской столице. Каждый из таких концертов претендует на звание легендарного, поскольку, помимо мальтийского оркестра, в них принимают участие солисты из разных стран мира. Предстоящий тур организован Европейским Фондом Поддержки Культуры совместно с МФО, в партнерстве с Ассоциацией поддержки культурных инициатив (АПКИ), под…
Nareh Arghamanyan: “It was very interesting to work with musicians of Malta Philharmonic Orchestra”
18 июля 2018
Nareh Arghamanyan, an Armenian pianist living in Austria, is laureate of 20 international competitions Malta hosted two concerts of pianist Nareh Arghamanyan during the Armenian Cultural Days. One was dedicated to modern Armenian composer Tigran Mansurian. Nareh performed with the musicians of the Malta Philharmonic Orchestra Marcelline Agius, Nadia Debono and Peter Flanagan. During the second concert the pianist performed the works of Maltese composers Alexey Shor, Carl Fiorini and Joseph Vella.