Алена Каработт-Чайкина: «У меня в жизни всегда было три профессии — журналист, гид и переводчик»

23 ноября 2017 /
  1. Интервью
Алена Каработт-Чайкина: «У меня в жизни всегда было три профессии — журналист, гид и переводчик» — Мальтийский вестник

Она из тех людей, чьи дела говорят о них больше, чем слова. Вот и беседа у нас получилась об Алениной работе, Мальте, ее работе на Мальте, которая посвящена Мальте же. Замкнутый круг? Да нет же, цельная натура!

— Как Мальта вошла в Вашу жизнь, с чего все началось?

— С Мальтой я столкнулась впервые в 1990 году. В Москве проходила неделя Мальты, и я как журналист освещала это событие. Я знала тогдашнего посла (мы до сих пор с ним общаемся), Мориса Лубрано, он чудесный совершенно человек и много рассказывал мне о Мальте. Кстати, не так давно встретились на премьере спектакля «Хрустальный дворец», приуроченного к празднованию 50-летия дипломатических отношений между Мальтой и Россией.

В тот период я работала в газете «Советская торговля», для которой и подготовила материал о мальтийской кухне, то есть про кролика, баккаляо и бигиллу. И фразу о том, что кролик — это не только ценный мех, но и два килограмма диетического мяса, я частенько говорю своим туристам, когда рассказываю им о мальтийской кухне.

— После этого события не появилось желания посмотреть, что ж это за Мальта такая?

— Конечно, появилось, особенно если учесть, что на тот момент я три года не была в отпуске. Вот Морис Лубрано мне и посоветовал съездить на Мальту. В общем, как меня сюда отправил, так я здесь и осталась. Могу сказать, что ни о чем не жалею. Страна эта безумно интересная, история меня тоже всегда привлекала. Я ведь сначала хотела пойти на истфак, но потом все-таки выбрала журналистику. Так что это было попадание в десятку. И на вопрос туристов о том, кто же я по образованию, я отвечаю, что у меня в жизни всегда было три профессии — журналист, гид и переводчик. Не было метаний и поиска себя, все три профессии постоянно приносят интересные знакомства, и один день не похож на другой.

— Итак, Вы остались на Мальте, потому что «все совпало»?

— Именно так. Тогда русских было на Мальте мало, и я начала переводить.

Алена Каработт-Чайкина: «У меня в жизни всегда было три профессии — журналист, гид и переводчик»
Прованс, папский замок в Авиньоне

— Получается, первой профессией здесь стали переводы?

— Да. Я переводила тексты для Air Malta. Потом эти комментарии записали в студии и в течение многих лет Air Malta, если можно так сказать, летала с моим голосом на борту. Представляете, встречаю туристов в аэропорту, а они мне: а мы только что Ваш голос в самолете слышали!

С этим переводом связан забавный эпизод. Записью бортового сообщения для Air Malta занималась некая странная компания, которая, видимо, получила заказ от Мальтийских авиалиний, и писалось все сразу на нескольких языках. Сначала я сделала им перевод на русский. Потом записала его в их «студии», которая располагалась в гараже жилого дома в Нашшаре. Недели через три звонят и просят приехать, чтобы помочь. Приезжаю. Объясняют, что должна идти нарезка — фраза на английском, потом на мальтийском и русском, — и вот с ней что-то не так. Слушаю… и волосы на голове встают дыбом. Дело в том, что «нарезали» они так, что бортовое сообщение звучало следующим образом: «В самолете вы должны застегнуть ремни, купить все товары в дьюти-фри и быстро покинуть воздушное судно через аварийный выход» (обе смеются). Пришлось еще несколько раз приезжать в эту гаражную студию и доводить дело до ума. Кстати, все это происходило, когда Air Malta только планировала запускать свои рейсы в Россию, а сюда вовсю летал Аэрофлот.

Потом я начала работать в мальтийской туристической компании, проработав там 17 лет. Развивала российский рынок, ездила на выставки и презентации в Москву. Какое-то время занималась туристами, которые приезжали на Мальту через агентства, то есть была тем, что называется rep. Потом поднадоело, а в России пошла мода на проведение конференций за рубежом. Контакты уже были наработаны, и я с головой окунулась в эту деятельность: организовывала мероприятия для Газпрома на 480 человек, 1С Бухгалтерии на 350 и 500 гостей. Это был интересный период: придумывали самые разные программы. Стандартный вариант, конечно, посвящение в рыцари. Почему? Представьте: крупные компании собирают своих дилеров со всей России и везут их на экскурсии по Мальте, о которой все эти компьютерщики или фармацевты ничего не знают, разве что ассоциируют ее с рыцарями.

Для россиян Мальта — это, конечно, рыцари

— Возможно, это единственная ассоциация с Мальтой у наших…

— Скорее всего: Мальтийский Орден, Мальтийские рыцари, мальтийский крест. Часто посвящение происходило в ресторане Bacchus в Мдине, и некоторые гости относились к этому серьезно. Еще бы: им выдавали сертификат, на котором по-латыни было написано, что отныне господин Вася Пупкин — рыцарь Ордена. Помню, как один мужчина подходит с этим сертификатом ко мне и спрашивает: скажите, Алена, а какие теперь у меня привилегии? Ну, я ему пообещала бесплатный проезд в мальтийском метро (пауза, общий смех). Каков вопрос, таков ответ.

Я еще очень любила устраивать мероприятия в Попай-виллидж. Рубен Гаучи, которого многие наши сооте­чественники знают, тогда в охотку актерствовал. Вспоминаю, как я в Попай-виллидж делала мероприятие человек на 150 компьютерщиков. Рубен изображал… шейха. И вот приезжают три автобуса, Рубен их встречает: здравствуйте, я шейх…

— …«Очень приятно, царь»…

— …И вот мое царство. Грешен я был, и бог наказал меня и всех моих наложниц обратил в статуи. Мне сказали, что группа русских гостей может мне помочь: нужно отыскать их, поцеловать, и они снова превратятся в женщин. Я командую: мужики, вперед! И все 150 человек с такой радостью бегали по этим домикам, отыскивали девчонок (мы их задрапировали специально), а закончилось все безудержным весельем и плясками, конечно…

— Весьма оригинальная идея, надо отметить.

— Могу сказать, что работа на конференциях не так выматывает, когда знаешь все адреса-пароли-явки. Помните, в фильме «Москва слезам не верит» героиня говорит, что если ты умеешь организовать трех человек, то количество уже не играет роли. Но и это со временем немножечко приелось. Началась мода на свадьбы за рубежом — регистрация, фотосессии… Мне запомнилась одна совершенно замечательная: люди всего на несколько часов приплыли на Мальту на круизном корабле. Мы их встретили в порту, оттуда бегом к визажисту, парикмахеру, провели свадебную церемонию и фотосессию, отобедали и опять на корабль… Пять часов на все про все, но — успели же!

Алена Каработт-Чайкина: «У меня в жизни всегда было три профессии — журналист, гид и переводчик»
Португалия, замок тамплиеров в Томаре

— Свадьбами Вы занимаетесь до сих пор?

— Да, есть несколько типов — просто символическая церемония (то есть пара уже расписана) или же настоящая регистрация брака с пакетом документов. Здесь совершенно другие требования и, соответственно, другой креатив. Этим летом был необычный заказ на помолвку — молодой человек решил сделать своей девушке предложение руки и сердца во время их поездки на Мальту. Все бы ничего, да только вот только эта идея посетила его за несколько часов до вылета на Мальту и у меня на все про все были сутки. Успели — и цветы заказали, и смокинг взяли напрокат, и катамаран арендовали, и провиант с напитками закупили… Потом он мне показывал видео, который снял капитан катамарана с дрона, — а ведь здорово все вышло!

… А потом мне пришлось уйти из туркомпании. К тому времени у меня был свой сайт, но он не работал, это был подарок друзей на мой день рождения. И тут моему руководству кто-то «любезно» сообщил про него и даже предоставил распечатки на русском языке (надо заметить, что, кроме меня, никто в конторе русского не знал, так что информация пришла «извне»). Конфликт интересов. Впрочем, рано или поздно я сама бы оттуда ушла — менялось руководство, и странностей хватало.

Отходив на работу 17 лет, первые недели две в свободном полете дались мне нелегко. И мы с друзьями решили: поднимаем сайт www.alyona-malta.ru! Уже буквально через месяц я готова была кричать: ребята, спасибо, что все так сложилось!

— Ну вот так всегда: что Бог ни делает…

— …Все к лучшему. Постепенно на меня выходили бывшие партнеры по моей предыдущей работе. Я честно им говорила: я больше в компании не работаю, но вы можете продолжать с ней сотрудничество. На что мне часто и честно отвечали: нам все равно, где Вы работаете, мы хотим работать с Вами. Лицензию туристического гида я получила в 1997 году, и она все это время лежала у меня на полке. Еще в 1996 году объявили набор на курс, я записалась (мне это было интересно), отучилась, сдала экзамены, получила лицензию, но ею не пользовалась. Но потом достала ее с полки… в общем, это новый виток.

— На каких экскурсиях вы специализируетесь?

— Я практически не работаю с местными компаниями, которые занимаются групповыми экскурсиями, — неинтересно, да и времени, признаться, нет: очень много своих заказов, и загрузка просто колоссальная. Несмотря на то, что у нас сейчас конец октября, ноябрь и декабрь расписаны уже почти целиком, половина января тоже, и уже идут брони на весну следующего года. Порой приходится привлекать коллег-гидов, потому что не умею раздваиваться, однако лишь нескольким я могу доверить своих туристов без потери качества. Русскоязычных экскурсоводов много, но даже если гид лицензированный, это не значит, что он обладает необходимыми качествами, которые нужны для подготовки программы индивидуального тура и проведения непосредственно самой экскурсии, ведь часто предварительная перепис­ка с клиентом идет не одну неделю и обсуждается каждый «гвоздик» программы. Каждая «индивидуалка» — это эксклюзивный продукт. «Одному нравится арбуз, другому — свиной хрящик». Кому-то интересны рыцари, кому-то христианство, Средневековье. Кто-то готов целый день в августе лазать по мегалитам. Иногда приезжают люди очень подготовленные, с распечатками, с книжками, они уже знают много, но хотят узнать еще больше. А иногда на остров прибывают те, которые сами себя называют чистым листом. И эту категорию путешественников я тоже очень люблю.

Как бы там ни было, для россиян Мальта — это, конечно, рыцари. И я, гид Алена Каработт-Чайкина, очень благодарна королю Карлу V за то, что в свое время он отдал Мальту госпитальерам. Если бы не он, Мальта не приобрела бы такой насыщенный отрезок истории. Я понимаю, что он преследовал свои цели, но я все равно каждый день его благодарю!

За доброту, за неожиданные встречи я и люблю Мальту

— Рыцарский период — Ваш самый любимый в истории Мальты?

— Да. Он безумно интересный. Все знать невозможно, постоянно всплывает что-то новое. У меня дома большая библиотека, к тому же наш профсоюз гидов довольно часто устраивает лекции и выездные мероприятия. Кроме того, различные волонтерские организации периодически проводят лекции с посещением малоизвестных для большинства мест. Кто-то из моих коллег пишет статьи или книги, кто-то ушел в нау­ку. И я с удовольствием общаюсь с ними, люблю мальтийских гидов за то, что они открыты и делятся информацией. Кроме того, когда удается вырваться куда-то на пару-тройку дней, стараюсь пообщаться со своими коллегами в других странах — а это ведь не только новые места, но и новая информация. А уж если это как-то пересекается с Мальтой — так просто подарок! К примеру, во время одной из своих поездок на Сицилию мы с моей подругой и гидом на Сицилии Татьяной Мартиненко отправились в один маленький городок посмотреть уникальные мозаики. Идем по городку, и я вижу указатель: «Commenda Dei Cavalieri Di Malta. XII c»! Ну разве можно такое пропустить, это же мои любимые рыцари! Побежали искать, что же это такое. Оказалось — симпатичная часовня, более похожая на форт. Увы, погода была плохая и фотографии практически не получились. Придется вернуться…

— Ваши любимые места на Мальте?

— Биргу. Еще очень люблю Мдину, но когда в ней мало туристов.

— А такое вообще бывает?

— Я стараюсь уходить с центральной улицы в боковые проулки. Но все же Биргу для меня — номер один. Валлетту я расцениваю как официоз. Да, там есть на что посмотреть, но вот не могу сказать, что погуляла бы по ней с удовольствием. Не знаю… Еще у меня в планах получше изучить… Бормлу. Летом по ее чудесным улочками, конечно, не полазишь, так как они уж очень круто забираются вверх, но вот зимой… Впрочем, подобные вылазки случаются очень редко, потому что если я не провожу экскурсии, то выступаю переводчиком.

— В каких сферах?

— В русскоязычной общине на Мальте я больше, наверное, все-таки известна как переводчик, а не как гид. Перевожу любые документы — свидетельства о рождении, браке, паспорта, контракты, доверенности, отчеты об усыновлении… Назвала бы все это бытовой документацией. Перевожу также на переговорах в качестве последовательного переводчика. Перевожу и для компаний (в том числе и для Европейского фонда поддержки культуры) — документацию или живую речь. Часто приходится работать с делегациями — как гид и как переводчик.

Алена Каработт-Чайкина: «У меня в жизни всегда было три профессии — журналист, гид и переводчик»
Ущелье Зурри — всем знакомое и одно из моих любимых мест

— Вы по образованию журналист, однако в местной русскоязычной прессе Вашего имени не видать. Неинтересно, не хватает времени?

— Наверное, я от этого уже отошла. Заметила, что я занимаюсь тем или иным делом, пока оно действительно мне интересно. Например, я с большим удовольствием и вдохновением писала тексты для своего сайта.

Не могу сказать, что с журналистикой покончено: никогда не говори никогда, но пока на данный момент мне интересно то, чем я занимаюсь сейчас.

И еще не могу не добавить: мне очень жаль, что русскоязычная община на Мальте настолько разобщена. Почему-то, где оказывается более двух человек, говорящих по-русски, начинаются интриги, дружба не во имя, а против. За 25 лет жизни здесь я повидала всякое и, не будучи публичным человеком, просто перестаю общаться. Но мне очень жаль, что так происходит, и главное, не могу понять, почему…

— Грустно все это, но что делать, будем преодолевать. Давайте вернемся к Вашему нынешнему любимому делу. Перечислите признаки «хорошего гида».

— Хороший гид действительно любит то, что показывает туристам, а не просто оттарабанивает заученный текст. Увы, многие экскурсоводы, ведущие группы, просто вынуждены ограничивать объем информации, когда за спиной 50 человек и нужно уложиться в определенные временные рамки. Они любят свою профессию, но на них наложено очень много ограничений. Меня же иногда останавливают в процессе экскурсии и говорят: а вы действительно любите то, что вы рассказываете, и это сразу заметно. И часто просто не хватает времени, чтобы рассказать и показать все, что хотелось бы.

— Так это же здорово!

— И еще: хороший гид в своей исследовательской работе не должен останавливаться лишь на том материале, который изучил на курсах. На тех же дополнительных лекциях я вижу очень мало гидов. Остальным, думаю, просто неинтересно, иначе они нашли бы время. А это не столько повышение квалификации, сколько изучение нечто такого, что сделает тур по-настоящему уникальным. У гида также должен быть хороший язык — не только хорошо подвешенный, но еще и грамотный. Конечно, есть экскурсоводы, для которых русский язык не родной, но все зависит от того, что и как они рассказывают, и от их словарного запаса. Несомненно, приятнее слушать носителя языка и грамотную речь. Хотя… я знаю одного мальтийского гида, который очень хорошо проводит экскурсии на русском. Я говорю о Стефане Флориане, который, к тому же, пишет для «Мальтийского Вестника» — у него великолепный русский.

— Какие маршруты пользуются наибольшей популярностью?

— Самые востребованные — это Валлетта и Мдина, в основном для круизных кораблей. Их пассажиры на Мальте ненадолго, и за 4—5 часов надо вместить как можно больше, а показатели истории — это и есть две мальтийские столицы. Иногда мы успеваем заехать и в Сан-Антон, и это создает отличную комбинацию: и глаза отдыхают от каменных городов, и все равно это историческое место. Я люблю рассказывать разные истории про магистров, а про Антуана де Поля их предостаточно.

Если у туристов есть несколько дней, то многие выбирают обзорную экскурсию, в которую, помимо Валлетты и Мдины, можно включить и Три Города, и Голубой грот, и собор в Мосте, и мегалиты. Если же хочется больше природы, то ее я комбинирую с деревушками вроде Ренди, вожу туристов на Клепхем-Джанкшн, очень хороша и местная «Китайская стена» — линии Виктории. С кем-то я досконально изучила лес Бускетт. В общем, это что-то деревенско-природное. Потому что когда туристы приезжают в Ренди, они видят совсем другую, настоящую, а не туристическую Мальту…

— Полностью согласна: Ренди, в общем-то, моя самая любимая деревня на Мальте…

— Я ее очень люблю. Как-то зимой мы приехали туда с книжкой и краеведческой статьей из газеты. Вокруг никого, непонятно, в какую же сторону нам идти за нашими достопримечательностями. И тут из боковой двери церкви выходит мальтийка. Мы стали расспрашивать ее, и она пригласила нас к своим родителям, которые отделывают старинный дом. Скорее всего, в нем когда-то была мельница, остались следы, куда крепился ворот. Потом мы все вместе пошли по деревне искать наши достопримечательности, нашли их, и, возможно, эти люди сделали открытия и для себя. Старики сказали: мы дома целыми днями, приходите, как будете у нас в Ренди. Имарет (пирожки-конверты со сладкой начинкой из фиников, которые жарятся в масле — прим. ред.) любите? Вот мы вас и угостим.

Вот за эту доброту, за неожиданные встречи я и люблю Мальту. Понимаю, что многого о ней еще не знаю, так что вряд ли она когда-то надоест.

Беседовала Светлана Велла


Метки статьи:

Люди среди нас Русские на Мальте Соотечественники Мальты

Читайте также:

Сколько стоит жить на Мальте?

01 февраля 2020

Сколько стоит жить на Мальте? | Мальтийский вестник

Один из регулярных вопросов в русскоязычных группах, на который сложно ответить коротко: сколько нужно зарабатывать, чтобы жить на Мальте семьей? Как правило, решение о переезде нужно принять удаленно, а опыт у тех, кто отвечает, совершенно разный. Давайте рассмотрим теперь уже вполне типичную ситуацию семьи с 1-2 детьми и единственным работающим родителем.

«Лебединое озеро» и «Вестсайдская история» в Валлетте

30 января 2019

«Лебединое озеро» и «Вестсайдская история» в Валлетте | Мальтийский вестник

Вечерняя Валлетта почти погасила рождественские огни, но дух Рождества и Нового года все еще витал на ее узких улицах. 6 января он сопровождал ценителей классической музыки, которые спешили в Средиземноморский конференц-центр на традиционный Новогодний Президентский концерт.

Константин Орбелян: "По моему убеждению, Мальта становится музыкальной столицей"

12 июня 2018

Константин Орбелян: По моему убеждению, Мальта становится музыкальной столицей | Мальтийский вестник

Председатель жюри конкурса пианистов «11 путей на Мальту» Константин Орбелян, гражданин мира, дирижер и худрук Армянского Национального академического театра оперы и балета имени Спендиаряна— личность настолько известная и многогранная, что одно только перечисление вех его затейливой биографии потребовало бы сотен строк убористого шрифта. Не говоря уже о том, сколько незаурядных поступков совершил уроженец Сан-Франциско, выпускник Джульярда, худрук и главный дирижер ГГосударственного академического…

Детскую оперу Джозефа Веллы возродили на Гозо

02 декабря 2019

Детскую оперу Джозефа Веллы возродили на Гозо | Мальтийский вестник

Маэстро Велла ушел из жизни в 2018-м, оставив среди своих многочисленных произведений работу, о которой знали немногие: детскую оперу на английском.

Музыка мальтийского композитора прозвучала на церемонии вручения премии «Граммофон»

10 октября 2017

Музыка мальтийского композитора прозвучала на церемонии вручения премии «Граммофон» | Мальтийский вестник

Премия «Граммофон» (Gramophone Classical Music Awards) — самая известная и престижная премия в мире классической музыки. По значимости она эквивалентна таким наградам, как Нобелевская премия, «Оскар», «Букер». Премия «Граммофон» ежегодно присуждается лучшим деятелям в сфере классической музыки.

Aiman Mussakhajayeva: “I have many Armenian friends, but I’ve never been to Armenia”

18 июля 2018

Aiman Mussakhajayeva: “I have many Armenian friends, but I’ve never been to Armenia” | Мальтийский вестник

The Armenian Cultural Days in Malta started with a concert dedicated to the 115th anniversary of the world famous Armenian composer Aram Khachaturian. Violin Concerto was performed by the violinist, People’s Artist of Kazakhstan, rector of the Kazakh National University of Arts Aiman Mussakhajayeva. She was accompanied by the Malta Philharmonic Orchestra, conductor – Honored Artist of Armenia Sergey Smbatyan.

Новости Мальты

Ко дню российских дипломатов | Мальтийский вестник

Ко дню российских дипломатов

11 февраля 2022

10 февраля в России отмечается День дипломатического работника. Он был утверждён в качестве профессионального праздника российских дипломатов в 2002 г. указом Президента России, и эта дата была выбрана не случайно. Ведь именно 10-м февраля 1549 года да...


Раскрыта одна из тайн Великих магистров Мальтийского ордена | Мальтийский вестник

Раскрыта одна из тайн Великих магистров Мальтийского ордена

23 декабря 2021

Во время захоронения Великого магистра Мальтийского ордена Мэтью Фестинга, который скончался на Мальте 12 ноября 2021 года, была обнаружена безымянная могила. Предполагают, что она принадлежит самому непопулярному магистру Ордена Святого Иоанна — Франс...


Елка на Гозо признана одной из самых красивых в Европе | Мальтийский вестник

Елка на Гозо признана одной из самых красивых в Европе

23 декабря 2021

Интернет-Портал european­best­destinations.com разместил статью со списком самых красивых елок в Европе. На первом месте оказалась экологичная елка из бутылок, созданная жителями Айнсилема, что на Гозо. В прошлом году жители деревушки установили 19-мет...


Дождь в музее | Мальтийский вестник

Дождь в музее

23 декабря 2021

По сообщению пресс-службы Heritage Malta, дождевая вода, просочившаяся в залы Национального музея искусств MUŻA, не повредила картины. Мальту несколько месяцев заливает дождями. Настолько сильными, что в зданиях протекают потолки. Не стал исключением и...


Валлетта — столица здоровья | Мальтийский вестник

Валлетта — столица здоровья

23 декабря 2021

Согласно сообщению журнала Forbes, Валлетта — самая экологически благоприятная европейская столица. Исследование с таким интересным результатом провел бренд одежды GAP. Были проанализированы условия жизни в 28 столицах стран Евросоюза. GAP обращали...


Мальта — третья в Европе по запасам оптимизма | Мальтийский вестник

Мальта — третья в Европе по запасам оптимизма

23 декабря 2021

По данным социологических исследований, 61% жителей маленького средиземноморского острова считают, что «все будет хорошо». 22% мальтийцев категорически не согласны с этим, а оставшиеся пребывают в сомнениях и надеждах. Им Мальта обязана званием дов...


Скоро на Мальте

Malta International Music Festival пройдет в 2022 году в новом формате. Одиннадцатый по счету фестиваль будет представлять собой пятинедельный культурный форум, в рамках которого состоится не только множество концертов, выступлений хореографических коллективов, выставок, кинопоказов, но также будут организованы Дни национальных культур.

Мака Лашхи о Днях грузинской культуры: «Столь масштабное мероприятие будет организовано благодаря участию Европейского Фонда Поддержки Культуры»

В 2022 году Malta International Music Festival пройдет на Мальте с новой программой и в новом формате. Организаторы уверяют: это будет самый большой праздник искусства за более чем 10-летнюю историю фестиваля.

Триумф героев: о новой концепции Malta International Music Festival-2022

В этом году отрадно наблюдать за расписанием концертов традиционного Фестиваля барочной музыки в Валлетте (Valletta Baroque Festival). После урезанной программы 2021 (когда можно было только радоваться, что фестиваль вообще не отменили) в наступающем 2022 организаторы подготовили встреч с барочной музыкой в барочном городе, построенном «джентльменами для джентльменов».

Мадригалы, балет и BaRock - Мальта принимает 36 концертов Фестиваля барочной музыки

В наступившем году на Мальте пройдут фестивали, посвященные музыке великих русских композиторов, чей юбилей будет отмечаться в 2022 году

Стравинский, Щедрин и Скрябин — на Мальте

В декабре этого года на Мальте состоится премьера нового мальтийского фильма Blood on the Crown. Фильм рассказывает о событиях начала прошлого века, о борьбе за независимость Мальты и о памятной дате празднования мальтийского Сетте Джуньо.

Blood on the Crown — история о мужестве и героизме